Paroles et traduction Various Artists - Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
incontro
per
strada
If
I
meet
you
on
the
street
Non
riesco
a
parlarti
I
can't
talk
to
you
Mi
si
bloccano
le
parole.
My
words
are
blocked.
Non
riesco
a
guardarti
negli
occhi
I
can't
look
you
in
the
eye
Mi
sembra
di
impazzire
I
seem
to
go
crazy
Se
potessi
semplificare
If
I
could
simplify
Il
battito
del
mio
cuore
The
beat
of
my
heart
Sentiresti
un
batterista
Would
you
hear
a
drummer
Di
una
band
in
metallo
pesante
Of
a
heavy
metal
band
Ed
è
per
questo
che
sono
qui
davanti.
And
that's
why
I'm
here
in
front.
Perché
mi
viene
molto
più
facile
Because
it
comes
to
me
so
much
easier
Cantarti
una
canzone
Sing
you
a
song
Magari
che
la
sentano
Maybe
they
can
hear
it
I
muri
o
le
persone
Walls
or
people
Piuttosto
che
telefonarti
Rather
than
phone
you
Dirti
tutto
faccia
a
faccia
Tell
you
everything
face
to
face
Rischiando
di
fare
una
figuraccia.
Risking
to
make
a
fool
of
yourself.
Sono
timido,
ma
l'amore
mi
da
coraggio
I'm
shy,
but
love
gives
me
courage
E
per
dirti
che
da
quando
io
ti
ho
vista
è
sempre
maggio
And
to
tell
you
that
since
I
saw
you
it's
always
May
E
a
maggio
il
mondo
è
bello
And
in
May
the
world
is
beautiful
E
invitante
di
colori
And
inviting
colors
Ma
ancora
sugli
alberi
But
still
on
the
trees
Ci
sono
solo
fiori
There
are
only
flowers
Che
prima
o
poi
si
dice
That
sooner
or
later
they
say
Diverranno
pure
frutti
They
will
also
become
fruits
E
allora
tu
che
fai,
golosamente
aspetti
So
what
do
you
do,
gluttony
wait
Aspetti
che
quel
desiderio
avvenga
condiviso.
Wait
for
that
shared
desire
to
happen.
Io
sono
qui
davanti
che
ti
chiedo
un
sorriso
I'm
standing
in
front
of
you
asking
for
a
smile
Affacciati
alla
finestra
amore
mio.
Look
out
the
window
my
love.
Affacciati
al
balcone
Overlooking
the
balcony
Rispondimi
al
citofono
Answer
the
intercom
Sono
venuto
qui
I
came
here
Col
giradischi
e
col
microfono
Turntable
and
microphone
Insieme
al
mio
complesso
Together
with
my
complex
Per
cantarti
un
sentimento
To
sing
you
a
feeling
E
se
tu
mi
vorrai
And
if
you
want
me
Baciare
io
sarò
contento.
Kiss
I
will
be
glad.
E
questa
serenata
And
this
serenade
è
la
mia
sfida
col
destino
it's
my
challenge
with
destiny
Vorrei
che
per
la
vita
I
wish
that
for
life
Noi
due
fossimo
vicino.
The
two
of
us
were
close.
Una
serenata
rap
A
rap
serenade
Per
dirti
che
ti
te
To
tell
you
that
you
Mi
piace
come
mi
guardi
I
like
how
you
look
at
me
Mi
piace
come
sei
con
me.
I
like
how
you
are
with
me.
Mi
piace
quel
tuo
naso
I
like
that
nose
of
yours
Che
si
intona
con
il
mondo
That
is
in
tune
with
the
world
Mi
piace
il
tuo
sedere
I
like
your
butt
Da
rendere
satellite
ogni
essere
vivente
To
make
every
living
being
a
satellite
Mi
piaci
perché
sei
intelligente.
I
like
you
because
you're
smart.
Si
vede
dalle
tue
mani
It
can
be
seen
from
your
hands
Come
le
muovi
How
do
you
move
them
Mi
provochi
pensieri
You
cause
me
thoughts
E
sentimenti
sempre
nuovi.
And
always
new
feelings.
Né
i
tuoi
fianchi
son
le
Alpi
Nor
are
your
sides
the
Alps
Né
i
tuoi
seni
le
Dolomiti
Nor
your
breasts
the
Dolomites
Mi
piace
quel
tuo
gusto
I
like
that
taste
of
yours
Nello
scegliere
i
vestiti
When
choosing
clothes
Quel
tuo
essere
al
di
sopra
That
being
above
you
Delle
mode
del
momento
The
fashions
of
the
moment
Sei
un
fiore
che
è
cresciuto
You
are
a
flower
that
has
grown
Sull'asfalto
e
sul
cemento.
On
asphalt
and
concrete.
Serenata
metropolitana
Metropolitan
serenade
Serenata
rap,
serenata
rap.
Rap
serenade,
rap
serenade.
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Serenata
rap,
serenata
metropolitana
Rap
serenade,
subway
serenade
Mettiti
con
me
Get
with
me
Non
sarò
un
figlio
di
puttana
I'm
not
gonna
be
a
son
of
a
bitch
Non
ci
credere
alle
cose
Don't
believe
things
Che
ti
dicono
di
me
What
about
me
Sono
tutti
un
po'
invidiosi
They
are
all
a
little
envious
Chissà
perché?
Who
knows
why?
Io
non
ti
prometto
storie
I
don't
promise
you
stories
Di
passioni
da
copione
Of
scripted
passions
Di
cinema
romanzi
About
cinema
novels
E
che
ne
so
di
una
canzone
And
what
do
I
know
about
a
song
Io
ti
offro
verita'
I
offer
you
truth
Corpo
anima
e
cervello
Body
soul
and
brain
Amore
solamente
amore
Love
only
love
Solo
solo
quello
Just
just
that
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Amor
che
a
nullo
amato
Love
that
nothing
loved
Amar
perdona
porco
cane
Amar
forgives
pig
dog
Lo
scrivero'
sui
muri
I'll
write
it
on
the
walls
E
sulle
metropolitane
And
on
the
subways
Di
questa
citta'
Of
this
city
Milioni
di
abitanti
Millions
of
inhabitants
Che
giorno
dopo
giorno
What
day
after
day
Ignorandosi
vanno
avanti
Ignoring
themselves
they
go
on
E
poi
chissa'
perché
And
then
who
knows
why
Perché
chissa'
per
come
Because
who
knows
how
Nessuno
sa
perché
No
one
knows
why
Perché
chissa'
per
come
Because
who
knows
how
Due
sguardi
in
un
momento
Two
looks
at
a
moment
Sovrappongono
un
destino
They
overlap
a
destiny
Palazzi
asfalto
e
smog
Buildings
asphalt
and
smog
Si
trasformano
in
giardino.
They
turn
into
a
garden.
Persone
consacrate
Consecrated
persons
Dallo
scambio
di
un
anello
From
the
exchange
of
a
ring
E
un
monolocale
It's
a
studio
apartment
Che
diventera'
un
castello
Which
will
become
a
castle
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Né
i
tuoi
fianchi
sono
le
alpi
Nor
are
your
hips
the
Alps
Né
i
tuoi
seni
le
dolomiti
Nor
your
breasts
the
dolomites
Mi
piace
quel
tuo
gusto
I
like
that
taste
of
yours
Di
scegliere
i
vestiti
Choosing
clothes
Quel
tuo
sorriso
al
di
sopra
That
smile
of
yours
above
Delle
mode
del
momento
The
fashions
of
the
moment
Sei
un
fiore
che
è
cresciuto
You
are
a
flower
that
has
grown
Sull'asfalto
e
sul
cemento
On
asphalt
and
concrete
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Affacciati
alla
finestra
Looking
out
the
window
Per
te
da
questa
sera
For
you
from
tonight
Ci
sono
anch'io
I'm
there
too
Serenata
rap,
serenata
rap
Rap
serenade,
rap
serenade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Toselli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.