Various Artists - Tiến Bước Dưới Quân Kỳ - traduction des paroles en allemand

Tiến Bước Dưới Quân Kỳ - Edgar Oceransky , Tarang Nagi traduction en allemand




Tiến Bước Dưới Quân Kỳ
Vorwärts unter der Militärfahne
Vừng đông đã hửng sáng
Die Morgendämmerung ist angebrochen
Núi non xanh ngàn trùng xa
Grüne Berge, unendlich weit
Tổ quốc bao la hiền hòa
Das weite, friedliche Vaterland
Tươi thắm bóng cờ vờn bay trên cao
Frisch und schön weht die Fahne hoch oben
Muôn trái tim này hòa nhịp cùng ngàn lời ca trong sóng lúa
Millionen Herzen schlagen im Einklang mit tausend Liedern in den wogenden Reisfeldern
Nơi ánh sao bay trên Quân kỳ
Wo das Sternenlicht auf der Militärfahne weht
Nghe rung núi đồi từng bước ta đi
Höre die Berge und Hügel erbeben bei jedem unserer Schritte
Nhắc tới chiến công ngàn năm xưa
Erinnernd an die tausendjährigen Heldentaten
Nhìn cờ hồng bay rực rỡ
Sieh die rote Fahne strahlend wehen
Gương bao anh hùng bừng cháy trong tim
Das Vorbild vieler Helden brennt hell im Herzen
Quên thân mình niềm tin trong phong ba
Selbstlosigkeit ist der Glaube im Sturm
thắm tươi thêm màu cờ
Die Farbe der Fahne noch leuchtender machen
Giữ vững hòa bình, dựng xây tương lai
Den Frieden festigen, die Zukunft bauen
Chân trời mới sáng ngời quân ta đi
Ein neuer, leuchtender Horizont, wohin unsere Armee marschiert
Ghi sâu bên lòng từng bước ta đi
Jeden unserer Schritte tief im Herzen bewahren
Mãi mãi vững tin Đảng tiên phong
Immer fest an die führende Partei glauben
Bộ đội của ta đang mạnh lớn
Unsere Soldaten werden stärker
Lớp lớp sóng người vững bước dưới cờ
Wellen über Wellen von Menschen marschieren stetig unter der Fahne
Vinh quang này đoàn quân ta chiến thắng
Dieser Ruhm gehört unserer siegreichen Armee
Đây ánh Quân kỳ chiếu sáng ngời...
Hier leuchtet das Licht der Militärfahne hell...
Vừng đông đã hửng sáng
Die Morgendämmerung ist angebrochen
Núi non xanh ngàn trùng xa
Grüne Berge, unendlich weit
Tổ quốc bao la hiền hòa
Das weite, friedliche Vaterland
Tươi thắm bóng cờ vờn bay trên cao
Frisch und schön weht die Fahne hoch oben
Muôn trái tim này hòa nhịp cùng ngàn lời ca trong sóng lúa
Millionen Herzen schlagen im Einklang mit tausend Liedern in den wogenden Reisfeldern
Nơi ánh sao bay trên Quân kỳ
Wo das Sternenlicht auf der Militärfahne weht
Nghe rung núi đồi từng bước ta đi
Höre die Berge und Hügel erbeben bei jedem unserer Schritte
Nhắc tới chiến công ngàn năm xưa
Erinnernd an die tausendjährigen Heldentaten
Nhìn cờ hồng bay rực rỡ
Sieh die rote Fahne strahlend wehen
Gương bao anh hùng bừng cháy trong tim
Das Vorbild vieler Helden brennt hell im Herzen
Quên thân mình niềm tin trong phong ba
Selbstlosigkeit ist der Glaube im Sturm
thắm tươi thêm màu cờ
Die Farbe der Fahne noch leuchtender machen
Giữ vững hòa bình, dựng xây tương lai
Den Frieden festigen, die Zukunft bauen
Chân trời mới sáng ngời quân ta đi
Ein neuer, leuchtender Horizont, wohin unsere Armee marschiert
Ghi sâu bên lòng từng bước ta đi
Jeden unserer Schritte tief im Herzen bewahren
Mãi mãi vững tin Đảng tiên phong
Immer fest an die führende Partei glauben
Bộ đội của ta đang mạnh lớn
Unsere Soldaten werden stärker
Lớp lớp sóng người vững bước dưới cờ
Wellen über Wellen von Menschen marschieren stetig unter der Fahne
Vinh quang này đoàn quân ta chiến thắng
Dieser Ruhm gehört unserer siegreichen Armee
Đây ánh Quân kỳ chiếu sáng ngời...
Hier leuchtet das Licht der Militärfahne hell...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.