John Cameron Mitchell - Winter's on the Wing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Cameron Mitchell - Winter's on the Wing




Winter's on the Wing
Зима на крыльях
Winter's on the wing,
Зима на крыльях,
Here's a fine spring morn'
Утро ясное, весна,
Comin' clear through the night,
Сквозь ночь пришла,
Come the day I say.
Пришел твой день, говорю я.
Winter's taken flight
Зима ушла,
Sweepin' dark cold air
Мету снега,
Out to sea, Spring is born,
В море холод, весна пришла,
Comes the day say I,
Пришел твой день, говорю я,
And you'll be here to see it.
И ты увидишь всё сама.
Stand and breathe it all the day.
Дыши весной весь день до дна.
Stoop, and feel it. Stop and hear it.
Прильни к земле, и слушай,
Spring, I say.
Весна, говорю я.
And now the sun is climbin' high,
И солнце поднимается всё выше,
Rising fast on fire,
Сверкает в небесах,
Glaring down through the gloom,
Сияет в сумраке ночном,
Gone the gray, I say.
Прогнал туман, говорю я.
The sun it spells the doom
Солнце пророчит поражение
Of the winter's reign,
Царству зимы,
Ice and chill must retire
Лёд и холод должны отступить.
Comes the May say I,
Май наступил, говорю я,
And you'll be here to see it.
И ты увидишь всё сама.
Stand and breathe it all the day.
Дыши весной весь день до дна.
Stoop, and feel it. Stop and hear it.
Прильни к земле, и слушай,
Spring, I say.
Весна, говорю я.
I say, be gone, ye howling gales,
Я говорю: прочь, ледяные ветры,
Be off, ye frosty morns!
Прочь, морозные рассветы!
All ye solid streams begin to thaw.
Все скованные льдом ручьи, начните таять.
Melt, ye waterfalls,
Тайте, водопады,
Part ye frozen winter walls.
Рушьте, ледяные стены зимы.
See, see now it's starting.
Видишь, видишь, всё начинается.
And now the mist is liftin' high,
И вот туман рассеивается,
Leavin' bright blue air
Оставляя небо голубым,
Rollin' clean 'cross the moor
Раскинувшимся над землёй,
Comes the day I say.
Пришел твой день, говорю я.
The storm'll soon be by
Буря скоро утихнет,
Leaving clear blue sky,
Оставив ясное небо,
Soon the sun will shine,
Скоро засияет солнце,
Comes the day, say I.
Пришел твой день, говорю я.
And you'll be here to see it.
И ты увидишь всё сама.
Stand and breathe it all the day.
Дыши весной весь день до дна.
Stoop and feel it. Stop and hear it.
Прильни к земле, и слушай,
Spring, I say.
Весна, говорю я.





Writer(s): M. Norman, L. Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.