Paroles et traduction Varius Manx / Kasia Stankiewicz - Posłaniec światła
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posłaniec światła
Посланник света
Mam
słońce
i
lód
У
меня
есть
солнце
и
лёд,
I
ponoć
też
to,
co
chcę.
И,
вроде
бы,
всё,
чего
я
хочу.
Lecz
wiedzy
paniczny
głód,
Но
панический
голод
знаний
Prowadzi
mnie
w
stronę
gór.
Ведёт
меня
к
вершинам
гор.
Mogę
skakać
lub
pójść,
Могу
прыгать
или
идти,
Lecz
efekt
nie
zawsze
jest
Но
результат
не
всегда
Odpowiedni
do
słów.
Соответствует
словам.
Z
połówek
dwóch
złączyć
się
chcę.
Я
хочу
соединить
две
половинки.
Za
mało
mądrych
słów,
Слишком
мало
мудрых
слов,
Z
połówek
setki
głów
Из
половинок
- сотни
голов,
Za
nami
słońce,
Позади
нас
солнце,
A
przed
nami
lód.
А
впереди
- лёд.
Za
bardzo
nie
wiem
jak
Я
не
знаю,
как
мне
Przekonać
Ciebie
mam,
Убедить
тебя,
Że
strach
to
tylko
myśli
stan.
Что
страх
- это
всего
лишь
состояние
ума.
Za
mało
mądrych
słów,
Слишком
мало
мудрых
слов,
Z
połówek
setki
głów,
Из
половинок
- сотни
голов,
Za
nami
słońce,
Позади
нас
солнце,
A
przed
nami
lód.
А
впереди
- лёд.
Za
bardzo
nie
wiem
jak.
Я
не
знаю
как.
Pamiętam,
jak
raz
Помню,
как
однажды
Spadałam
w
smolistą
mgłę.
Я
падала
в
смоляной
туман.
I
wtedy
zjawił
się
On,
И
тогда
явился
Он,
Posłaniec
ze
światła
stron.
Посланник
из
светлых
сторон.
Otworzył
mą
dłoń,
zostawił
ze
złota
plon.
Открыл
мою
ладонь,
оставил
золотой
дар.
Plon
urósł,
a
teraz
ja
nie
mogę
ochronić
go.
Дар
вырос,
и
теперь
я
не
могу
защитить
его.
Za
mało
mądrych
słów,
Слишком
мало
мудрых
слов,
Z
połówek
setki
głów,
Из
половинок
- сотни
голов,
Za
nami
słońce,
Позади
нас
солнце,
A
przed
nami
lód.
А
впереди
- лёд.
Za
bardzo
nie
wiem
jak
Я
не
знаю,
как
мне
Przekonać
Ciebie
mam,
Убедить
тебя,
Że
strach
to
tylko
myśli
stan.
Что
страх
- это
всего
лишь
состояние
ума.
Za
mało
mądrych
słów,
Слишком
мало
мудрых
слов,
Z
połówek
setki
głów,
Из
половинок
- сотни
голов,
Za
nami
słońce,
Позади
нас
солнце,
A
przed
nami
lód.
А
впереди
- лёд.
Za
bardzo
nie
wiem
jak.
Я
не
знаю
как.
Mam
słońce
i
lód
У
меня
есть
солнце
и
лёд,
I
ponoć
też
to,
co
chcę.
И,
вроде
бы,
всё,
чего
я
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Maria Stankiewicz, Robert Maciej Janson
Album
ENT
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.