Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
vécu
sous
des
posters
I
have
lived
under
posters
A
me
croire
le
seul
à
connaître
Believing
myself
to
be
the
only
one
to
know
Tout
de
vous
Everything
about
you
J'en
ai
refait
des
concerts
I
have
recreated
concerts
En
rêvant
de
voir
apparaître
Dreaming
of
seeing
Marylou
appear
J′inventais
des
lettres
à
France
I
invented
letters
to
France
En
solitaire,
en
silence
In
solitude,
in
silence
Si
je
n'ai
pas
su
l'écrire
If
I
did
not
know
how
to
write
it
Je
voulais
simplement
te
dire
I
simply
wanted
to
tell
you
Que
si,
si
j′existe
That
if,
if
I
exist
C'est
d′être
fan
It
is
to
be
a
fan
C'est
d′être
fan
It
is
to
be
a
fan
Ma
vie,
c′est
d'être
fan
My
life
is
to
be
a
fan
C'est
d′être
fan
It
is
to
be
a
fan
Sans
répit,
jour
et
nuit
Without
respite,
day
and
night
Mais
qui
peut
dire
je
t′aime
donc
je
suis
But
who
can
say
I
love
you
so
I
am
J'en
ai
connu
des
hôtels
I
have
known
many
hotels
En
attendant
un
signe,
un
geste
Waiting
for
a
sign,
a
gesture
J′en
ai
suivi
des
galères
I
have
followed
many
trails
Pris
des
trains,
fait
des
kilomètres
Taken
trains,
traveled
kilometers
Mettre
un
nom
sur
un
visage
Put
a
name
to
a
face
Derrière
une
vitre,
un
grillage
Behind
a
window,
a
fence
Quelque
chose
à
retenir
Something
to
remember
Faire
comprendre
avant
de
t'enfuir
To
make
you
understand
before
you
run
away
Mais
qui
peut
dire
je
t′aime
donc
je
suis
But
who
can
say
I
love
you
so
I
am
Qui
peut
dire
qu'il
existe?
Who
can
say
that
they
exist?
Et
le
dire
pour
la
vie
And
say
it
for
life
C′est
d'être
fan
It
is
to
be
a
fan
C'est
d′être
fan
It
is
to
be
a
fan
C′est
d'être
fan
It
is
to
be
a
fan
C′est
d'être
fan
It
is
to
be
a
fan
C′est
d'être
fan
It
is
to
be
a
fan
C'est
d′être
fan
It
is
to
be
a
fan
Mais
qui
peut
dire
But
who
can
say
Je
t′aime
donc
je
suis
I
love
you
so
I
am
Mais
qui
peut
dire
But
who
can
say
Qui
peut
dire?
Who
can
say?
Qui
peut
dire?
Who
can
say?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.