Variété Française - Foule Sentimentale - traduction des paroles en anglais

Foule Sentimentale - Variété Françaisetraduction en anglais




Foule Sentimentale
Sentimental Crowd
Oh la la la vie en rose
Oh la la la life in pink
Le rose qu′on nous propose
The pink that they offer us
D'avoir les quantités d′choses
To have the amounts of things
Qui donnent envie d'autre chose
That make you want something else
Aïe, on nous fait croire
Ouch, they make us believe
Que le bonheur c'est d′avoir
That happiness is to have
De l′avoir plein nos armoires
To have it full in our closets
Dérisions de nous dérisoires car
Ridicule of our ridiculous selves because
Foule sentimentale
Sentimental crowd
On a soif d'idéal
We thirst for the ideal
Attirée par les étoiles, les voiles
Drawn by the stars, the sails
Que des choses pas commerciales
That things not commercial
Foule sentimentale
Sentimental crowd
Il faut voir comme on nous parle
You have to see how they talk to us
Comme on nous parle
How they talk to us
Il se dégage
It emerges
De ces cartons d′emballage
From these packing boxes
Des gens lavés, hors d'usage
People washed, out of use
Et tristes et sans aucun avantage
And sad and without any advantage
On nous inflige
They impose on us
Des désirs qui nous affligent
Desires that afflict us
On nous prend faut pas déconner dès qu′on est
They take us not to fib as soon as we are born
Pour des cons alors qu'on est
For asses while we are
Des
of
Foules sentimentales
Sentimental crowds
Avec soif d′idéal
With thirst for the ideal
Attirées par les étoiles, les voiles
Attracted by the stars, the sails
Que des choses pas commerciales
That things not commercial
Foule sentimentale
Sentimental crowd
Il faut voir comme on nous parle
You have to see how they talk to us
Comme on nous parle
How they talk to us
On nous Claudia Schieffer
We Claudia Schieffer us
On nous Paul-Loup Sulitzer
We Paul-Loup Sulitzer to us
Oh le mal qu'on peut nous faire
Oh the harm they can do us
Et qui ravagea la moukère
And who ravaged the brat
Du ciel dévale
From the sky falls
Un désir qui nous emballe
A desire that excites us
Pour demain nos enfants pâles
For tomorrow our pale children
Un mieux, un rêve, un cheval
A better, a dream, a horse
Foule sentimentale
Sentimental crowd
On a soif d'idéal
We thirst for the ideal
Attirée par les étoiles, les voiles
Attracted by the stars, the sails
Que des choses pas commerciales
That things not commercial
Foule sentimentale
Sentimental crowd
Il faut voir comme on nous parle
You have to see how they talk to us
Comme on nous parle
How they talk to us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.