Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie Passe (Thème De "Le Roi Soleil" - La Comédie Musicale)
Жизнь проходит (Тема из "Король-Солнце" - Мюзикл)
Je
vois
défiler
des
visages
Я
вижу,
как
проносятся
лица,
Je
vois
passer
des
regrets
Я
вижу,
как
проходят
сожаления,
Autant
de
rêves
qui
sont
de
passage
Столько
мимолетных
мечтаний,
Que
j′ai
laissé
en
marge
Что
я
оставил
на
обочине,
Quand
j'aurais
dû
rêver
Когда
должен
был
мечтать.
J′ai
vu
disparaître
des
mirages
Я
видел,
как
исчезают
миражи,
Qui
ne
reviendront
jamais
Которые
никогда
не
вернутся.
J'ai
vu
encore
tellement
de
voyages
Я
видел
еще
столько
путешествий,
Finir
par
faire
naufrage
Заканчивающихся
крушением,
Alors
qu'ils
commençaient
Когда
они
только
начинались.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Et
je
n′ai
rien
vu
passer
А
я
ничего
не
заметил.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Je
n′ai
fait
que
l'emprunter
Я
только
её
занимал.
Le
temps
passe
Время
проходит,
Je
n′ai
pas
su
l'arrêter
Я
не
смог
его
остановить.
Et
j′ai
simplement
oublié
d'aimer
И
я
просто
забыл
любить.
J′ai
résisté
à
bien
des
languages
Я
сопротивлялся
многим
языкам,
Que
j'aurais
dû
parler
На
которых
должен
был
говорить.
Mais
est-ce
encore
faire
preuve
de
courage
Но
разве
это
проявление
мужества
-
Que
de
marquer
des
pages
Заполнять
страницы,
Sans
être
satisfait
Не
будучи
удовлетворенным?
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Et
je
n'ai
rien
vu
passer
А
я
ничего
не
заметил.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Je
n′ai
fait
que
l′emprunter
Я
только
её
занимал.
Le
temps
passe
Время
проходит,
Je
n'ai
pas
su
l′arrêter
Я
не
смог
его
остановить.
Et
j'ai
simplement
oublié
d′aimer
И
я
просто
забыл
любить.
Je
ne
veux
pas
croire
sans
douter
Я
не
хочу
верить
без
сомнений,
Je
ne
veux
pas
croire
Я
не
хочу
верить,
Que
la
route
est
fermée
Что
дорога
закрыта,
Une
fois
pour
toute
fermée
Раз
и
навсегда
закрыта.
Je
veux
entrevoir
où
aller
Я
хочу
увидеть,
куда
идти,
Me
donner
le
droit
Дать
себе
право,
Qu'un
homme
peut
se
donner
Которое
мужчина
может
себе
дать,
De
tout
abandonner
Всё
бросить.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Le
temps
presse
Время
поджимает.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Et
je
n′ai
rien
vu
passer
А
я
ничего
не
заметил.
Tout
s'efface
Всё
стирается.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Et
je
veux
la
voir
passer
И
я
хочу
видеть,
как
она
проходит.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Je
veux
te
voir
l'emprunter
Я
хочу
видеть,
как
ты
по
ней
идешь.
Le
temps
presse
Время
поджимает,
Tu
auras
su
l′arrêter
Ты
смогла
бы
его
остановить.
Le
temps
cesse
Время
останавливается,
Mais
j′aurais
au
moins
aimé
Но
я
хотя
бы
любил.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Et
elle
pourra
bien
passer
И
пусть
она
проходит.
La
vie
passe
Жизнь
проходит,
Et
je
voudrais
la
passer
И
я
хотел
бы
провести
её
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.