Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir Les Yeux Ouverts
Умереть с открытыми глазами
Parce
que
la
nuit
touche
à
sa
fin,
Потому
что
ночь
подходит
к
концу,
Et
parce
qu′on
ne
fait
pas
de
prisonnière,
И
потому
что
пленных
не
берут,
Parce
qu'il
ne
reste
aucun
matin,
Потому
что
не
осталось
ни
одного
утра,
Mourir
les
yeux
ouverts...
Умереть
с
открытыми
глазами...
Parce
que
le
temps
des
assassins,
Потому
что
время
убийц,
Parce
que
l′argent,
l'argent
aime
la
misère,
Потому
что
деньги,
деньги
любят
нищету,
Parce
que
tout
ça
c'est
pas
pour
rien,
Потому
что
всё
это
не
зря,
Mourir
les
yeux
ouverts...
Умереть
с
открытыми
глазами...
Parce
que
le
rêve
américain,
Потому
что
американская
мечта,
Parce
que
longtemps
dans
le
désert,
Потому
что
долго
в
пустыне,
Parce
que
le
ciel
revient
de
loin,
Потому
что
небо
возвращается
издалека,
Mourir
les
yeux
ouverts...
Умереть
с
открытыми
глазами...
Parce
que
les
femmes
à
demi-nues,
Потому
что
женщины
полуобнаженные,
Parce
que
l′amour
n′a
rien
pu
faire,
Потому
что
любовь
ничего
не
смогла
сделать,
Parce
que
personne
ne
nous
à
vu,
Потому
что
никто
нас
не
видел,
Mourir
les
yeux
ouverts...
Умереть
с
открытыми
глазами...
Parce
que
Mahomet
ou
Jésus
Потому
что
Мухаммед
или
Иисус,
Parce
que
trop
longue,
trop
longue
est
la
prière,
Потому
что
слишком
долгая,
слишком
долгая
молитва,
Parce
que
certains
se
sont
perdus,
Потому
что
некоторые
заблудились,
Mourir
les
yeux
ouverts...
Умереть
с
открытыми
глазами...
Parce
que
le
combat
continue,
Потому
что
борьба
продолжается,
Parce
que
la
balle
passe
à
travers,
Потому
что
пуля
проходит
насквозь,
Parce
qu'un
jour
la
Lumière
fut,
Потому
что
однажды
Свет
был,
Mourir
les
yeux
ouverts...
Умереть
с
открытыми
глазами...
Mourir
sans
même
en
avoir
l′air,
Умереть,
даже
не
подавая
виду,
Sans
même
avoir
envie
de
plaire,
Даже
не
желая
нравиться,
Mourir
les
yeux
ouverts...
Умереть
с
открытыми
глазами...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.