Variété Française - Suzette - traduction des paroles en russe

Suzette - Variété Françaisetraduction en russe




Suzette
Сюзета
Le jour j′lai rencontrée
В тот день, когда я встретил её,
Dans une de ces soirées
На одной из вечеринок,
J'ai même pas pu la r′garder
Я даже не мог на неё взглянуть,
Tell'ment ses yeux me brûlaient
Так её глаза меня жгли,
Alors je lui ai pris la main
Тогда я взял её за руку,
Les yeux, le corps et les seins
Глаза, тело и грудь,
Elle me dit:"Fais moi du bien"
Она сказала мне: "Сделай мне хорошо",
Je lui dit: "Oui sans problème"
Я сказал ей: "Да, без проблем",
Dans sa chambre on est allé
В её комнату мы пошли,
Sous les draps on s'est glissé
Под простыни мы залезли,
Il a fallu m′ranimer
Мне пришлось приходить в себя,
Dans ses yeux j′m'étais noyé
В её глазах я утонул,
Elle se serre tout contre moi
Она прижимается ко мне,
Je me crois au cinéma
Я чувствую себя в кино,
Je me prends pour Cary Grant
Я возомнил себя Кэри Грантом,
Et puis on éteint la lampe
И потом мы выключили свет,
{Refrain:}
{Припев:}
J′ai perdu la tête
Я потерял голову,
Depuis que j'ai vu Suzette
С тех пор, как увидел Сюжету,
Je perds la raison
Я теряю рассудок,
Chaque fois que j′vois Suzon
Каждый раз, когда вижу Сюзон,
Je ne fais que d'l′embrasser
Я только и делаю, что целую её,
Cette fille-la me fait rêver
Эта девушка заставляет меня мечтать,
Elle a vraiment quelque chose
В ней действительно что-то есть,
Ça lui vient sûrement des roses
Это, наверное, от роз,
Un seul de ses baisers
Одного её поцелуя,
Peut suffire à enflammer
Может быть достаточно, чтобы воспламенить,
Le cœur de l'humanité
Сердце человечества,
Ou les gars de mon quartier
Или парней из моего района,
Elle a un p'tit goût d′orange
У неё лёгкий привкус апельсина,
De miel et de chocolat
Мёда и шоколада,
Elle adoucit mon errance
Она смягчает мои скитания,
Avant je n′existais pas
Раньше меня не существовало,
Toute la salive que j'use
Всю слюну, что я трачу,
Pour me donner de l′éclat
Чтобы придать себе блеск,
Elle a pas b'soin d′ça ma muse
Моя муза в этом не нуждается,
Pour mettre le monde en émoi
Чтобы привести мир в волнение,
L'amour et la vérité
Любовь и правда,
L′ivresse et puis la beauté
Опьянение и красота,
Tout ce qu'en vain j'ai cherché
Всё, что я тщетно искал,
Dans ses yeux je l′ai trouvé
В её глазах я нашёл,
{Refrain}
{Припев}
Autour d′un p'tit café crème
За чашечкой кофе с молоком,
Sur un des quais de la Seine
На одной из набережных Сены,
Dans le froid du matin blême
В холодном бледном утре,
Un jour j′lui dirai que l'l′aime
Однажды я скажу ей, что люблю её,
On partira tous les deux
Мы уйдём вдвоём,
Vers un monde merveilleux
В чудесный мир,
Le ciel sera tout orange
Небо будет оранжевым,
On sera deux petits anges
Мы будем двумя ангелочками,
Dans une chambre au sixième
В комнате на шестом этаже,
Je lui dirai des poèmes
Я буду читать ей стихи,
On s'aimera sans travailler
Мы будем любить друг друга, не работая,
Je peux car je suis fou à lier
Я могу, потому что я безумно влюблён,
Elle est celle que j′attendais
Она та, кого я ждал,
Depuis qu'j'ai quinze ans passés
С тех пор, как мне исполнилось пятнадцать,
C′est elle que j′imaginais
Это она, кого я представлял,
Dans mon lit quand j'm′ennuyais
В своей постели, когда мне было скучно,
Maintenant j'la suis partout
Теперь я следую за ней повсюду,
Plus fidèle qu′un toutou
Вернее, чем щенок,
Elle veut jamais s'arrêter
Она никогда не хочет останавливаться,
Je sens bien que j′vais craquer
Я чувствую, что скоро сломаюсь,
{Refrain}
{Припев}






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.