Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Question D'Habitude
A Question of Habit
C'est
juste
une
question
d'habitude
It's
just
a
question
of
habit
On
a
nos
lois
nos
gestes
et
on
a
nos
injures
We
have
our
laws,
our
gestures,
and
our
insults
On
s'imagine
qu'on
pourra
changer
le
futur
We
imagine
that
we
can
change
the
future
Mais
rien
n'y
fait
on
est
toujours
face
à
un
mur
But
nothing
happens,
we
are
always
facing
a
wall
Oui
vaut
mieux
s'en
aller
Yes,
it
is
better
to
go
away
Quand
la
passion
s'ennuie
When
passion
gets
tired
On
est
souvent
pris
en
tenaille
We
are
often
stuck
in
a
dilemma
On
pense
"non"
on
dit
"oui"
We
think
"no"
but
we
say
"yes"
Et
c'est
la
vie
qui
bâille
And
it's
life
that
yawns
Ne
perdons
pas
de
temps
x2
Let's
not
waste
time
x2
Précieux
sont
les
instants
Moments
are
precious
Ne
perdons
pas
de
temps
Let's
not
waste
time
On
n'entend
plus
les
cris
We
can't
hear
the
cries
anymore
Les
amants
sont
devenus
sourds
Lovers
have
become
deaf
On
prend
des
trains
de
nuits
We
take
night
trains
Sans
excès
ni
détours
Without
excess
or
detour
(C'est
juste
une
question
d'habitude)
(It's
just
a
question
of
habit)
(S'en
aller
hé)
(Let's
go
away)
(C'est
juste
une
question
d'habitude)
(It's
just
a
question
of
habit)
(Oh
oh
oh...
c'est
juste
une
question
d'habitude)
(Oh
oh
oh...
it's
just
a
question
of
habit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.