Paroles et traduction Varry Brava - Fantasmas
Buscas
un
día
algo
nuevo,
Ищешь
однажды
что-то
новое,
El
temor
de
llegar
más
allá,
Страх
зайти
слишком
далеко,
Suenan
tambores
de
fuego
y
deseo
en
el
asiento
de
atrás.
Звучат
барабаны
огня
и
желания
на
заднем
сиденье.
Quieres
jugar
dijo
al
pasar
Хочешь
играть,
сказала
ты
мимоходом,
Acércate
un
poco
más,
Подойди
немного
ближе,
Suenan
tambores
fuego
y
deseo
en
el
asalto
final.
Звучат
барабаны
огня
и
желания
в
финальном
штурме.
Como
un
fantasma
aah...
Как
призрак,
ах...
De
madrugada...
no
sabes
donde
vas,
pidiendo
más
y
más.
На
рассвете...
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
прося
всё
больше
и
больше.
Como
un
fantasma
por
la
mañana
desaparecerás.
Как
призрак,
к
утру
ты
исчезнешь.
Siempre
has
seguido
este
juego,
Ты
всегда
следовала
этой
игре,
Sientes
que
hay
algo
especial,
Чувствуешь,
что
есть
что-то
особенное,
Sigues
mi
paso
en
caminos
secretos,
Следуешь
за
мной
по
тайным
тропам,
No
miras
nunca
un
segundo
hacia
atrás,
Никогда
не
оглядываешься
назад,
Sin
preguntar
que
va
a
pasar
siempre
has
sabido
que
esperar,
Не
спрашивая,
что
произойдет,
ты
всегда
знала,
чего
ждать,
Suenan
tambores
fuego
y
deseo
sola
detrás
del
cristal.
Звучат
барабаны
огня
и
желания,
ты
одна
за
стеклом.
Como
un
fantasma
aah...
Как
призрак,
ах...
De
madrugada...
no
sabes
donde
vas,
pidiendo
más
y
más.
На
рассвете...
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
прося
всё
больше
и
больше.
Como
un
fantasma
por
la
mañana
desaparecerás.
Как
призрак,
к
утру
ты
исчезнешь.
Pidiendo
más
y
más,
Прося
всё
больше
и
больше,
Como
un
fantasma
de
madrugada
no
sabes
donde
vas
pidiendo
más
y
más,
Как
призрак
на
рассвете,
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
прося
всё
больше
и
больше,
Como
un
fantasma
por
la
mañana
desaparecerás.
Как
призрак,
к
утру
ты
исчезнешь.
En
la
noche
de
fuego
y
su
mirada
de
hielo,
s
В
ночи
огня
и
твоем
ледяном
взгляде,
E
fundió
entre
mis
dedos,
y
su
sombra
en
el
suelo
sobre
mí.
Ты
растаяла
в
моих
пальцах,
и
твоя
тень
на
полу
надо
мной.
Como
un
fantasma
aah...
Как
призрак,
ах...
De
madrugada...
no
sabes
donde
vas,
pidiendo
más
y
más.
На
рассвете...
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
прося
всё
больше
и
больше.
Como
un
fantasma
por
la
mañana
desaparecerás.
Как
призрак,
к
утру
ты
исчезнешь.
Como
un
fantasma
aah...
Как
призрак,
ах...
De
madrugada...
no
sabes
donde
vas,
pidiendo
más
y
más.
На
рассвете...
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
прося
всё
больше
и
больше.
Como
un
fantasma
por
la
mañana
desaparecerás.
Как
призрак,
к
утру
ты
исчезнешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Sáez Escolano, óscar Ferrer Romero
Album
Arriva
date de sortie
30-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.