Varry Brava - Flow - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Varry Brava - Flow




Flow
Flow
que siempre has sido divertido
You who've always been fun
Que hacías grande cualquier sitio
Who made any place great
Ahora estás perdido viendo la televisión
Now you're lost watching television
Oh, maldita sea, ¿qué ha pasado?
Oh, damn it, what happened?
Estaba todo controlado
Everything was under control
Hasta que ese payaso vino y se llevó tu flow
Until that clown came and took your flow
Oh, es un dolor insoportable
Oh, it's an unbearable pain
Entraste en los cuarenta y no eras de los principales
You entered your forties and you weren't a top performer
No, no vengas a contarme que salió mal
No, don't come and tell me what went wrong
Tenías un plan perfecto y ahora no está
You had a perfect plan and now it's gone
Con tu locura en la basura
With your madness in the trash
Quejándote de tu suerte fatal
Complaining about your fatal luck
Cierra los ojos y déjate llevar
Close your eyes and let yourself go
Viajaste por el mundo con tu disfraz
You traveled the world in your disguise
Cuelga tu traje y huye sin equipaje
Hang up your suit and run away with no luggage
Aún queda un rato hasta el final
There's still some time left until the end
tenías cuenta en cualquier banco
You had an account in every bank
Tarjeta black, Mercedes blanco
Black card, white Mercedes
Ahora estás triste y solo
Now you're sad and alone
Retorcido en tu mansión
Twisted in your mansion
Oh, es un error irremediable
Oh, it's an irremediable mistake
Billetes en confeti por el suelo de tu yate
Banknotes in confetti on the floor of your yacht
Blah
Blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
No, no vengas a contarme que soy igual
No, don't come and tell me that I'm the same
Tenías un plan perfecto y ahora no está
You had a perfect plan and now it's gone
Con tu locura en al basura
With your madness in the trash
Quejándote de tu suerte fatal
Complaining about your fatal luck
No, no vengas a contarme que salió mal
No, don't come and tell me what went wrong
Tenías un plan perfecto y ahora no está
You had a perfect plan and now it's gone
Con tu locura en al basura
With your madness in the trash
Quejándote de tu suerte fatal
Complaining about your fatal luck
Tenías un plan perfecto y ahora no está
You had a perfect plan and now it's gone
Es un dolor insoportable
It's an unbearable pain
Hasta que ese payaso vino y se llevó tu flow
Until that clown came and took your flow
Blah
Blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Con tu locura en la basura
With your madness in the trash
Quejándote de tu suerte fatal
Complaining about your fatal luck
Cierra los ojos y déjate llevar
Close your eyes and let yourself go
Viajaste por el mundo con tu disfraz
You traveled the world in your disguise
Cuelga tu traje y huye sin equipaje
Hang up your suit and run away with no luggage
Aún queda un rato hasta el final
There's still some time left until the end
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la





Writer(s): Aaron Saez Escolano, Vicente Illescas Martinez, Oscar Ferrer Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.