Varry Brava - Nada Personal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Varry Brava - Nada Personal




Nada Personal
Nothing Personal
Todo comenzó en un bar, nada original
It all started in a bar, nothing original
Y no estaba en mi plan conocer alguien más
And I wasn't planning on meeting anyone new
Nunca puedo evitar empezar este juego
I can never avoid starting this game
Otra vez te vi mirar, todo muy normal
Again I saw you looking, everything normal
Y a decir la verdad, mejor domesticar
And to tell the truth, it's better to tame
El impulso fatal de mover yo primero
The fatal impulse of moving first
Aléjate
Stay away
Deja la puerta abierta
Leave the door open
Contéstame
Answer me
Cuando quieras yo te estaré esperando
Whenever you want, I'll be waiting
Y ahora vamos a pasar junto a tu calle
And now we're going to walk down your street
No nos va a importar si miran los demás
We won't care if others look
Da igual que miren bien o mal
It doesn't matter if they look good or bad
Hoy no vamos a parar
We're not going to stop today
Aunque nos vea tu madre en el portal
Even if your mother sees us in the doorway
Te juro me da igual
I swear I don't care
Te juro que va a dar igual luego
I swear it won't matter later
¿Cómo vas? Hola, ¿Qué tal?
How are you? Hi, how are you?
¿Dónde piensas irte luego?
Where do you plan on going later?
Algo empieza a fallar en el auricular
Something starts to fail in the earpiece
Hoy no puedes quedar y mañana yo menos
You can't meet today and I can't tomorrow
Todo terminó sin más, nada personal
Everything ended just like that, nothing personal
Y no puedo evitar, imposible olvidar
And I can't help but forget the impossible
El minuto fatal de rodar por el suelo
The fatal moment of rolling on the floor
Despiértame
Wake me up
¿Qué pesadilla es esta?
What is this nightmare?
Contéstame
Answer me
Cuando vuelvas nadie estará esperando
When you come back, no one will be waiting
Y ahora vamos a pasar junto a tu calle
And now we're going to walk down your street
No nos va a importar si miran los demás
We won't care if others look
Da igual que miren bien o mal
It doesn't matter if they look good or bad
Hoy no vamos a parar
We're not going to stop today
Aunque nos vea tu padre en el portal
Even if your father sees us in the doorway
Te juro que da igual
I swear it doesn't matter
Te juro que va a dar igual luego
I swear it won't matter later
Dando vueltas en espiral
Going around in circles
Por los sitios que hemos pasado
Through places we've been
Intentando disimular
Trying to pretend
Aunque no haya nadie mirando
Even though no one is looking
Dando vueltas en espiral
Going around in circles
Por los sitios que hemos pasado
Through places we've been
Intentando disimular
Trying to pretend
Aunque no haya nadie
Even though no one is
Ahora vamos a pasar junto a tu calle
Now we're going to walk down your street
Y no nos va a importar si miran los demás
And we won't care if others look
Da igual que miren bien o mal
It doesn't matter if they look good or bad
Hoy no vamos a parar
We're not going to stop today
Aunque nos vea tu madre en el portal
Even if your mother sees us in the doorway
Te juro que da igual
I swear it doesn't matter
Te juro que va a dar igual luego
I swear it won't matter later





Writer(s): Aaron Saez Escolano, Vicente Illescas Martinez, Oscar Ferrer Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.