Varry Brava - Playa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Varry Brava - Playa




Playa
Beach
¡Eh!
Hey!
Me dices que me llamas
You tell me that you're calling me
Y no lo vas a hacer
And you're not going to do it
Si no te importa nada
If you don't care about anything
Si no te viene bien
If it's not convenient for you
crees que estoy en llamas
You think I'm crazy
Y yo no puedo arder
And I can't burn
Si no fueras tan rara
If you weren't so strange
¿Qué es lo que hiciste ayer?
What did you do yesterday?
¿Por qué anoche preguntaste per me
Why did you ask about me last night?
Si ya no me puedes ni ver
If you can't stand the sight of me
Y sabes que yo estaba en la playa?
And you know I was at the beach?
¿Por qué anoche preguntaste per me
Why did you ask about me last night?
Si ya no me puedes ni ver
If you can't stand the sight of me
Y sabes que yo estaba en la playa?
And you know I was at the beach?
Nara-nanananana
Nara-nanananana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaraná
Nanara-nanarana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaraná
Nanara-nanarana
Bajabas por la rambla
You were walking along the promenade
Con algo de beber
With something to drink
Cuando estés preocupada
When you're worried
¿Quién te va a recoger?
Who's going to pick you up?
Si nadie te soplaba
If nobody would blow away
La arena de la piel
The sand from your skin
No esperes que lo haga
Don't expect me to do it
¿Quién va detrás de quién?
Who's chasing whom?
¿Por qué anoche preguntaste per me
Why did you ask about me last night?
Si ya no me puedes ni ver
If you can't stand the sight of me
Y sabes que yo estaba en la playa?
And you know I was at the beach?
¿Por qué anoche preguntaste per me
Why did you ask about me last night?
Si ya no me puedes ni ver
If you can't stand the sight of me
Y sabes que yo estaba en la playa?
And you know I was at the beach?
Nara-nanananana
Nara-nanananana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
No me importa nada
I don't care at all
Si es que vienes o vas
If you come or go
Pero no me apartes más la mirada
But don't keep looking away
Si no tienes claro lo que puede pasar
If you're not sure what might happen
Mejor no digas nada
You'd better not say anything
Mejor no digas nada
You'd better not say anything
Me has esquivado cien veces
You've dodged me a hundred times
Y me seguías después
And you still followed me
A ver si algún día creces
See if someday you'll grow up
Y te decides también
And you'll make up your mind too
Me has esquivado cien veces
You've dodged me a hundred times
Y me seguías después
And you still followed me
A ver si algún día creces
See if someday you'll grow up
¿Por qué anoche preguntaste per me
Why did you ask about me last night?
Si ya no me puedes ni ver
If you can't stand the sight of me
Y sabes que yo estaba en la playa?
And you know I was at the beach?
Nana-nananá
Nana-nananá
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
No me importa nada
I don't care at all
Si es que vienes o vas
If you come or go
Pero no me apartes más la mirada
But don't keep looking away
Si no tienes claro lo que puede pasar
If you're not sure what might happen
Mejor no digas nada
You'd better not say anything
Mejor no digas nada
You'd better not say anything
(No me importa nada lo que vienes a buscar)
(I don't care what you're looking for)
(Y cuando apartas la mirada muy bien de lo que vas)
(And when you look away, I know what you're going for)
(No me importa nada lo que vienes a buscar)
(I don't care what you're looking for)
(Y cuando apartas la mirada muy bien de lo que vas), eh
(And when you look away, I know what you're going for), hey





Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Oscar Ferrer Romero, Vicente Illescas Martinez, Aaron Saez Escolano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.