Paroles et traduction Varry Brava - Playa
Me
dices
que
me
llamas
You
tell
me
that
you're
calling
me
Y
no
lo
vas
a
hacer
And
you're
not
going
to
do
it
Si
no
te
importa
nada
If
you
don't
care
about
anything
Si
no
te
viene
bien
If
it's
not
convenient
for
you
Tú
crees
que
estoy
en
llamas
You
think
I'm
crazy
Y
yo
no
puedo
arder
And
I
can't
burn
Si
no
fueras
tan
rara
If
you
weren't
so
strange
¿Qué
es
lo
que
hiciste
ayer?
What
did
you
do
yesterday?
¿Por
qué
anoche
preguntaste
per
me
Why
did
you
ask
about
me
last
night?
Si
tú
ya
no
me
puedes
ni
ver
If
you
can't
stand
the
sight
of
me
Y
sabes
que
yo
estaba
en
la
playa?
And
you
know
I
was
at
the
beach?
¿Por
qué
anoche
preguntaste
per
me
Why
did
you
ask
about
me
last
night?
Si
tú
ya
no
me
puedes
ni
ver
If
you
can't
stand
the
sight
of
me
Y
sabes
que
yo
estaba
en
la
playa?
And
you
know
I
was
at
the
beach?
Nara-nanananana
Nara-nanananana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaraná
Nanara-nanarana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaraná
Nanara-nanarana
Bajabas
por
la
rambla
You
were
walking
along
the
promenade
Con
algo
de
beber
With
something
to
drink
Cuando
estés
preocupada
When
you're
worried
¿Quién
te
va
a
recoger?
Who's
going
to
pick
you
up?
Si
nadie
te
soplaba
If
nobody
would
blow
away
La
arena
de
la
piel
The
sand
from
your
skin
No
esperes
que
lo
haga
Don't
expect
me
to
do
it
¿Quién
va
detrás
de
quién?
Who's
chasing
whom?
¿Por
qué
anoche
preguntaste
per
me
Why
did
you
ask
about
me
last
night?
Si
tú
ya
no
me
puedes
ni
ver
If
you
can't
stand
the
sight
of
me
Y
sabes
que
yo
estaba
en
la
playa?
And
you
know
I
was
at
the
beach?
¿Por
qué
anoche
preguntaste
per
me
Why
did
you
ask
about
me
last
night?
Si
tú
ya
no
me
puedes
ni
ver
If
you
can't
stand
the
sight
of
me
Y
sabes
que
yo
estaba
en
la
playa?
And
you
know
I
was
at
the
beach?
Nara-nanananana
Nara-nanananana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
No
me
importa
nada
I
don't
care
at
all
Si
es
que
vienes
o
vas
If
you
come
or
go
Pero
no
me
apartes
más
la
mirada
But
don't
keep
looking
away
Si
no
tienes
claro
lo
que
puede
pasar
If
you're
not
sure
what
might
happen
Mejor
no
digas
nada
You'd
better
not
say
anything
Mejor
no
digas
nada
You'd
better
not
say
anything
Me
has
esquivado
cien
veces
You've
dodged
me
a
hundred
times
Y
me
seguías
después
And
you
still
followed
me
A
ver
si
algún
día
creces
See
if
someday
you'll
grow
up
Y
te
decides
también
And
you'll
make
up
your
mind
too
Me
has
esquivado
cien
veces
You've
dodged
me
a
hundred
times
Y
me
seguías
después
And
you
still
followed
me
A
ver
si
algún
día
creces
See
if
someday
you'll
grow
up
¿Por
qué
anoche
preguntaste
per
me
Why
did
you
ask
about
me
last
night?
Si
tú
ya
no
me
puedes
ni
ver
If
you
can't
stand
the
sight
of
me
Y
sabes
que
yo
estaba
en
la
playa?
And
you
know
I
was
at
the
beach?
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
Nanara-nanaranana
Nanara-nanaranana
Nanara-nanananá
Nanara-nanananá
No
me
importa
nada
I
don't
care
at
all
Si
es
que
vienes
o
vas
If
you
come
or
go
Pero
no
me
apartes
más
la
mirada
But
don't
keep
looking
away
Si
no
tienes
claro
lo
que
puede
pasar
If
you're
not
sure
what
might
happen
Mejor
no
digas
nada
You'd
better
not
say
anything
Mejor
no
digas
nada
You'd
better
not
say
anything
(No
me
importa
nada
lo
que
vienes
a
buscar)
(I
don't
care
what
you're
looking
for)
(Y
cuando
apartas
la
mirada
sé
muy
bien
de
lo
que
vas)
(And
when
you
look
away,
I
know
what
you're
going
for)
(No
me
importa
nada
lo
que
vienes
a
buscar)
(I
don't
care
what
you're
looking
for)
(Y
cuando
apartas
la
mirada
sé
muy
bien
de
lo
que
vas),
eh
(And
when
you
look
away,
I
know
what
you're
going
for),
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Oscar Ferrer Romero, Vicente Illescas Martinez, Aaron Saez Escolano
Album
Arriva
date de sortie
30-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.