Vasco Rossi feat. Marracash - La Pioggia Alla Domenica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasco Rossi feat. Marracash - La Pioggia Alla Domenica




La Pioggia Alla Domenica
Rain on Sunday
Ehi, ma di che segno sei?
Hey, what's your sign?
Che non va mica bene, sai
That's not going well, you know
Con tutta quella confusione che hai
With all that confusion in your head
Dai, decidi adesso cosa vuoi
Come on, decide what you want now
Se vuoi ti faccio divertire e poi
If you want, I'll make you have fun and then
Nessuna controindicazione
No side effects
Ho già capito che la vita, sì, è solo tua
I've already understood that you, yes, your life is only yours
Ho già capito, niente compromessi e ipocrisia
I've already understood, no compromises and hypocrisy
Perché hai deciso di azzerare tutto
Why did you decide to erase everything
La password del tuo cuore
The password to your heart
I sogni che non so perché non l'hai mai fatto
The dreams that I don't know why you never did
E gli errori che tu, che ti senti giù
And the mistakes that you, that you feel down about
E io che non ne posso più
And me, who can't take it anymore
Perché ho capito che non mi diverto
Because I realized I'm not having fun anymore
Perché non ha più senso un aeroplano senza un aеroporto, ehi
Because an airplane without an airport doesn't make sense anymore, hey
Che dove si va? E come si fa?
Where are we going? And how do you do it?
Chе non si arriva e non si parte
That you don't arrive and you don't leave
Come la pioggia alla domenica
Like rain on Sunday
Come un Natale che non nevica
Like a Christmas that doesn't snow
E neanche la TV (TV, TV, TV)
And not even on TV (TV, TV, TV)
Poesia, poesia sulla carta igienica
Poetry, poetry on toilet paper
Per le cose più belle serve la ricetta medica
For the most beautiful things you need a medical prescription
Oramai sei qui di domenica
Now you're here on Sunday
Non voglio quella faccia, che tu mi faccia la predica
I don't want that face, that you preach to me
Fuori c'è la guerra, tra noi non va meglio
There's war outside, between us it's not going any better
Sbatto i piedi a terra, solita escalation (solita)
I stamp my feet on the ground, the usual escalation (the usual)
Vedo tardi gli sbagli di entrambi
I see the mistakes of both of us too late
Tu mi hai dato corda, io l'ho usata per impiccarmi
You gave me the rope, I used it to hang myself
Soffro l'abbandono come un orfano
I suffer abandonment like an orphan
Prendo a calci persone per poi vedere se tornano
I kick people just to see if they come back
Dici: "Sono caotico", che non hai più lo stomaco
You say: "I'm chaotic," that you don't have the stomach for it anymore
Prendi tutti i tuoi schemi e vedi dove ti portano, vai
Take all your schemes and see where they take you, go
Senza esitazione sei fuggita svelta
Without hesitation, you ran away quickly
Gli occhi sono come una ferita aperta
Eyes are like an open wound
Ma guarda questa (pensa)
But look at this (think)
Con che diritto sta nella mia testa e nemmeno paga l'affitto
By what right is she in my head and doesn't even pay the rent?
Perché hai deciso di azzerare tutto
Why did you decide to erase everything
La password del tuo cuore
The password to your heart
I sogni che non so perché non l'hai mai fatto
The dreams that I don't know why you never did
E gli errori che tu, che ti senti giù
And the mistakes that you, that you feel down about
E io che non ne posso più
And me, who can't take it anymore
Perché ho capito che non mi diverto
Because I realized I'm not having fun anymore
Perché non ha più senso un aeroplano senza un aeroporto
Because an airplane without an airport doesn't make sense anymore
Che dove si va? E come si fa?
Where are we going? And how do you do it?
Che non si arriva e non si parte
That you don't arrive and you don't leave
Come la pioggia alla domenica
Like rain on Sunday
Come un Natale che non nevica
Like a Christmas that doesn't snow
E niente alla TV
And nothing on TV
E niente alla TV
And nothing on TV
Niente alla TV
Nothing on TV
E niente alla TV
And nothing on TV
E niente alla TV
And nothing on TV
Niente alla TV
Nothing on TV





Writer(s): Vasco Rossi, Roberto Casini, Bartolo Fabio Rizzo, Andrea Righi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.