Paroles et traduction Vasco Rossi - Albachiara (Live at Modena Park 2017)
Respiri
piano
per
non
far
rumore,
Дышите
медленно,
чтобы
не
шуметь,
Ti
addormenti
di
sera
e
ti
risvegli
col
sole.
Ты
засыпаешь
по
вечерам
и
просыпаешься
на
солнце.
Sei
chiara
come
un'alba,
sei
fresca
come
l'aria.
Ты
ясна,
как
рассвет,
ты
свежа,
как
воздух.
Diventi
rossa
se
qualcuno
ti
guarda
Вы
становитесь
красными,
если
кто-то
смотрит
на
вас
E
sei
fantastica
quando
sei
assorta
И
ты
потрясающая,
когда
ты
поглощена
Nei
tuoi
problemi,
nei
tuoi
pensieri
В
ваших
проблемах,
в
ваших
мыслях
Ti
vesti
svogliatamente
Вы
одеваетесь
вяло
Non
metti
mai
niente
che
possa
attirare
attenzione!
Вы
никогда
не
ставите
ничего,
что
может
привлечь
внимание!
Un
particolare.
Solo
per
farti
guardare.
Частность.
Просто
чтобы
посмотреть
на
тебя.
Respiri
piano
per
non
far
rumore,
Дышите
медленно,
чтобы
не
шуметь,
Ti
addormenti
di
sera
e
ti
risvegli
col
sole.
Ты
засыпаешь
по
вечерам
и
просыпаешься
на
солнце.
Sei
chiara
come
un'alba,
sei
fresca
come
l'aria!
Ты
ясна,
как
рассвет,
ты
свежа,
как
воздух!
Diventi
rossa
se
qualcuno
ti
guarda
Вы
становитесь
красными,
если
кто-то
смотрит
на
вас
E
sei
fantastica
quando
sei
assorta.
И
ты
великолепна,
когда
поглощена.
Nei
tuoi
problemi,
nei
tuoi
pensieri!
В
ваших
проблемах,
в
ваших
мыслях!
Ti
vesti
svogliatamente
Вы
одеваетесь
вяло
Non
metti
mai
niente
che
possa
attirare
attenzione
Никогда
не
ставьте
ничего,
что
может
привлечь
внимание
Un
particolare,
per
farti
guardare,
Особенно,
чтобы
вы
смотрели,
E
con
la
faccia
pulita
И
с
чистым
лицом
Cammini
per
strada
mangiando
una
mela
Вы
идете
по
улице,
поедая
яблоко
Coi
libri
di
scuola,
ti
piace
studiare
С
школьными
книгами
вы
любите
учиться
Non
te
ne
devi
vergognare!
Тебе
не
стыдно!
E
quando
guardi
con
quegli
occhi
grandi.
И
когда
смотришь
большими
глазами.
Forse
un
po'
troppo
sinceri,
sinceri,
sinceri.
Может
быть,
слишком
искренние,
искренние,
искренние.
Si
vede
quello
che
pensi,
quello
che
sogni!
Вы
видите,
что
вы
думаете,
что
вы
мечтаете!
E
qualche
volta
fai
pensieri
strani
И
иногда
вы
делаете
странные
мысли
Con
una
mano,
una
mano
ti
sfiori!
- Одной
рукой,
одной
рукой-то
ты
махнешь!
Tu
sola
dentro
la
stanza
Ты
одна
в
комнате
E
tutto
il
mondo
fuori.!
И
весь
мир
снаружи.!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN TAYLOR, VASCO ROSSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.