Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Comunque
non
è
questo
il
modo
di
fare"
"Это
всё
же
не
способ
вести
дела"
Disse
il
commerciante
all'uomo
del
pane
Сказал
торговец
хлеботорговцу
"Domani
sarà
festa
in
questo
stupido
paese
"Завтра
праздник
в
этом
глухом
городке
Ma
non
per
noi
che
stiamo
a
lavorare"
Но
не
для
нас
— мы
здесь
работаем"
E
l'uomo
del
pane
fece
finta
di
niente
А
хлеботорговец
сделал
вид,
что
не
слышит
Se
ne
andò
tranquillamente
Ушёл
спокойно
своей
дорогой
Aveva
tante,
tante,
tante
cose
da
fare
У
него
полно,
полно,
полно
других
дел
E
poi
lui
non
ci
poteva
fare
niente
Да
и
что
он
мог
поделать?
A
questo
punto
la
signora
disse:
"Per
favore
Тут
женщина
сказала:
"Прошу
вас,
"Son
qui
da
un
quarto
d'ora
Я
тут
уже
четверть
часа
стою,
E
lei
mi
deve
ancora
servire"
А
вы
меня
всё
не
обслуживаете"
"La
prego
signora
mi
scusi
"Простите,
сударыня,
скажите,
Che
cosa
vuole?"
Что
вам
угодно?"
"Vorrei
un
etto
e
mezzo
di
prosciutto
"Хочу
сто
пятьдесят
грамм
ветчины
E
un
po'
di
cipolline,
ancora
cipolline"
И
немного
лука,
ещё
лука"
"Va
bene,
gliele
incarto
"Хорошо,
сейчас
заверну,
Così
fanno
60.000
tonde
Итого
60
тысяч
лир
ровно
Mi
scusi
non
ho
il
resto
Извините,
сдачи
нет,
Le
do
anche
400
caramelle
"
Дайте
вам
400
карамелек?"
"In
cartone?"
"В
коробке?"
"No,
sciolte"
"Нет,
россыпью"
Fu
proprio
in
quell'istante
che
la
porta
si
aprì
В
этот
самый
момент
дверь
распахнулась
Entrò
un
uomo
col
vestito
nero
e
disse:
Вошел
мужчина
в
чёрном
и
сказал:
"Tutti
a
terra
faccia
contro
il
muro
"Все
на
пол,
лицом
к
стене
—
Questa
è
una
rapina
per
davvero"
Это
настоящий
грабёж"
La
donna
fece
un
urlo
acuto
e
dopo
svenne
Женщина
вскрикнула
и
упала
в
обморок
In
mezzo
a
tutte
le
sue
caramelle
Среди
своих
рассыпанных
карамелек
E
poi
le
cadde
addosso
tutto
lo
scaffale
А
на
неё
рухнул
весь
стеллаж
Dei
regali
di
Natale,
ale,
male
С
рождественскими
подарками,
ами,
ами
Nessuno
fuori
si
accorse
di
niente
Снаружи
никто
ничего
не
заметил
La
polizia
arrivò
dopo
la
gente
Полиция
пришла
после
толпы
E
fece
un
sacco
di
domande
Задала
кучу
вопросов
E
prese
anche
le
impronte
И
сняла
отпечатки
Poi
disse
al
commerciante
Потом
сказали
торговцу:
"Deve
sporgere
denuncia
"Нужно
написать
заявление
Per
adesso
contro
ignoti
Пока
на
неизвестных,
Ma
vedrà
che
saran
pochi
Но
их
будет
немного
Non
si
deve
preoccupare
Не
волнуйтесь,
Lei
ci
faccia
lavorare
Дайте
нам
работать,
Noi
sappiamo
come
fare
Мы
знаем,
что
делать,
Deve
solo
collaborare"
Просто
сотрудничайте"
Lo
portarono
in
questura
e
lo
fecero
sedere
Его
забрали
в
участок,
усадили:
"Uscirà
fra
qualche
mese"
"Выпустят
через
пару
месяцев"
Dice
devono
accertare
Нужно
проверить,
Controllare,
verificare
Уточнить,
подтвердить,
Eventuali
connivenze,
coincidenze
Возможные
связи,
совпадения,
Alibi,
alibi
Алиби,
алиби
Alibi,
alibi,
alibi,
alibi
Алиби,
алиби,
алиби,
алиби
Alibi,
alibi,
alibi,
alibi,
aho
Алиби,
алиби,
алиби,
алиби,
ага
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VASCO ROSSI, GUIDO ELMI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.