Paroles et traduction Vasco Rossi - Amico Fragile - Genova '00
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amico Fragile - Genova '00
Хрупкий друг - Генуя '00
Evaporato
in
una
nuvola
rossa
Растворился
в
красном
облаке,
In
una
delle
molte
feritoie
della
notte
В
одной
из
многих
щелей
ночи,
Con
un
bisogno
d'attenzione
e
d'amore
С
жаждой
внимания
и
любви,
Troppo:
"Se
mi
vuoi
bene
piangi"
Слишком
сильной:
"Если
любишь
меня,
плачь",
Per
essere
corrisposti
Чтобы
получить
ответные
чувства.
Valeva
la
pena
divertirvi
le
serate
estive
Ради
этого
стоило
развлекать
вас
летними
вечерами,
Con
un
semplicissimo:
"Mi
ricordo"
С
простым:
"Я
помню",
Per
osservarvi
affittare
un
chilo
d'era
Чтобы
видеть,
как
вы
арендуете
килограмм
эры
Ai
contadini
in
pensione
e
alle
loro
donne
У
пенсионеров-фермеров
и
их
жен,
E
regalare
a
piene
mani
oceani
И
щедро
дарите
океаны
Ed
altre
ed
altre
onde
ai
marinai
in
servizio
И
волны
за
волнами
морякам
на
службе,
Fino
a
scoprire,
ad
uno
ad
uno,
i
vostri
nascondigli
Пока
не
обнаружу,
одно
за
другим,
ваши
убежища,
Senza
rimpiangere
la
mia
credulità
Не
жалея
о
своей
доверчивости,
Perché
già
dalla
prima
trincea
Потому
что
уже
с
первой
траншеи
Ero
più
curioso
di
voi
Я
был
любопытнее
вас,
Ero
molto
più
curioso
di
voi
Я
был
гораздо
любопытнее
вас.
E
poi
sospeso
tra
i
vostri:
"Come
sta?"
А
потом,
зависнув
между
вашими:
"Как
дела?",
Meravigliato
da
luoghi
meno
comuni
e
più
feroci
Пораженный
местами
менее
обычными
и
более
жестокими,
Tipo:
"Come
ti
senti
amico,
amico
fragile?"
Вроде:
"Как
ты
себя
чувствуешь,
друг,
хрупкий
друг?",
"Se
vuoi
potrò
occuparmi
un'ora
al
mese
di
te"
"Если
хочешь,
я
могу
уделять
тебе
час
в
месяц",
"Lo
sa
che
io
ho
perduto
due
figli?"
"Вы
знаете,
что
я
потеряла
двоих
детей?",
"Signora,
lei
è
una
donna
piuttosto
distratta"
"Синьора,
вы
довольно
рассеянная
женщина",
E
ancora
ucciso
dalla
vostra
cortesia
И
снова
убитый
вашей
вежливостью,
Nell'ora
in
cui
un
mio
sogno
В
тот
час,
когда
моя
мечта,
Ballerina
di
seconda
fila
Танцовщица
второго
ряда,
Agitava
per
chissà
quale
avvenire
Трясла
ради
какого-то
будущего
Il
suo
presente
di
seni
enormi
Своим
настоящим
с
огромной
грудью
E
il
suo
cesareo
fresco
И
своим
свежим
кесаревым,
Pensavo
"È
bello
che
dove
finiscono
le
mie
dita
Я
думал:
"Как
прекрасно,
что
там,
где
заканчиваются
мои
пальцы,
Debba
in
qualche
modo
incominciare
una
chitarra"
Должна
каким-то
образом
начинаться
гитара".
E
poi
seduto
in
mezzo
ai
vostri
arrivederci
А
потом,
сидя
среди
ваших
"до
свидания",
Mi
sentivo
meno
stanco
di
voi
Я
чувствовал
себя
менее
усталым,
чем
вы,
Ero
molto
meno
stanco
di
voi
Я
был
гораздо
менее
усталым,
чем
вы.
Potevo
stuzzicare
i
pantaloni
della
sconosciuta
Я
мог
дразнить
брюки
незнакомки,
Fino
a
vederne
spalancarsi
la
bocca
Пока
не
увижу,
как
раскроется
ее
рот,
Potevo
chiedere
ad
uno
qualunque
dei
miei
figli
Я
мог
попросить
любого
из
моих
детей
Di
parlare
ancora
male
e
ad
alta
voce
di
me
Снова
говорить
обо
мне
плохо
и
громко,
Potevo
barattare
la
mia
chitarra
e
il
suo
elmo
Я
мог
обменять
свою
гитару
и
ее
шлем
Con
una
scatola
di
legno
che
dicesse
perderemo
На
деревянную
коробку,
на
которой
было
бы
написано
"мы
проиграем",
Potevo
chiedere
come
si
chiama
il
vostro
cane
Я
мог
спросить,
как
зовут
вашу
собаку,
Il
mio
è
un
po'
di
tempo
che
si
chiama
Libero
Мою
уже
какое-то
время
зовут
Либеро,
Potevo
assumere
un
cannibale
al
giorno
Я
мог
нанимать
по
каннибалу
в
день,
Per
farmi
insegnare
la
mia
distanza
dalle
stelle
Чтобы
он
учил
меня
моей
дистанции
до
звезд,
Potevo
attraversare
litri
e
litri
di
corallo
Я
мог
пересекать
литры
и
литры
кораллов,
Per
raggiungere
un
posto
che
si
chiamasse
arrivederci
Чтобы
добраться
до
места
под
названием
"до
свидания",
E
mai
che
mi
sia
venuto
in
mente
И
мне
ни
разу
не
пришло
в
голову,
Di
essere
più
ubriaco
di
voi
Что
я
пьянее
вас,
Di
essere
molto
più
ubriaco
di
voi
Что
я
гораздо
пьянее
вас.
(Grazie,
grazie,
grazie,
grazie
a
tutti)
(Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо
всем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.