Vasco Rossi - Blasco Rossi (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasco Rossi - Blasco Rossi (Live)




Blasco Rossi (Live)
Vasco Rossi (Live)
La combriccola del Blasco
You and your little fan club
Si è fermata dentro un bosco
Have found your home within the woods
Che nessuno aveva voglia di abitare
Where no one wanted to reside
Fu così che per dispetto
That's when in spite
Che qualcuno da sul tetto
Someone cried out from a rooftop
Tutto a un tratto, da sul tetto si mise a urlare
Suddenly, from a rooftop, someone began to shout
"Guardate l'animale
"Look at the creature
Guardate l'animale!"
Look at the creature!"
La combriccola del Blasco
You and your little fan club
Era poco più di un pugno
Were nothing more than a handful
Ma se si stringeva colpiva molto duro
But when you joined forces, you could strike with great power
Fu così che per non fare
That's when you decided to spare
Per non fare troppo male
To spare the forest from too much pain
Lasciò il bosco per un posto più sicuro
So you left the woods for a safer place
Magari un po' più buio
Perhaps a little bit darker
Ma molto più sicuro
But much safer
Magari un po' più buio
Perhaps a little bit darker
Ma molto più sicuro
But much safer
La combriccola del Blasco
You and your little fan club
Era tutta gente a posto
Were all respectable folks
Ma qualcuno continuava a dirne male
But some kept spreading lies about you
Si diceva che quel Blasco
They said that you, my dear Vasco
Fosse stato prima un rospo
Were once an ugly toad
Tramutato non so come, e anche male
Who had been transformed, quite poorly
In uno strano animale
Into some strange creature
Con delle voglie strane
With peculiar cravings
Uno strano animale
Some strange creature
Con delle voglie strane
With peculiar cravings
La combriccola del Blasco
You and your little fan club
Arrivati a questo punto
Upon hearing these fabrications
Sparì dentro un buco profondo come il mare
Disappeared into a hole as deep as the ocean
Per vedere se quel tale
To see if the accuser
Arrivava fin in fondo
Would follow you down to the depths
A rischiare per lui stesso d' affogare
And risk his own life to drown
Magari in mezzo al mare
Maybe in the middle of the ocean
Per prender l'animale
To catch the creature
"Vieni giù in fondo al mare
"Come down to the bottom of the ocean
A prender l'animale!"
To catch the creature!"





Writer(s): VASCO ROSSI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.