Paroles et traduction Vasco Rossi - Blasco Rossi (Live)
Blasco Rossi (Live)
Vasco Rossi (Live)
La
combriccola
del
Blasco
You
and
your
little
fan
club
Si
è
fermata
dentro
un
bosco
Have
found
your
home
within
the
woods
Che
nessuno
aveva
voglia
di
abitare
Where
no
one
wanted
to
reside
Fu
così
che
per
dispetto
That's
when
in
spite
Che
qualcuno
da
sul
tetto
Someone
cried
out
from
a
rooftop
Tutto
a
un
tratto,
da
sul
tetto
si
mise
a
urlare
Suddenly,
from
a
rooftop,
someone
began
to
shout
"Guardate
l'animale
"Look
at
the
creature
Guardate
l'animale!"
Look
at
the
creature!"
La
combriccola
del
Blasco
You
and
your
little
fan
club
Era
poco
più
di
un
pugno
Were
nothing
more
than
a
handful
Ma
se
si
stringeva
colpiva
molto
duro
But
when
you
joined
forces,
you
could
strike
with
great
power
Fu
così
che
per
non
fare
That's
when
you
decided
to
spare
Per
non
fare
troppo
male
To
spare
the
forest
from
too
much
pain
Lasciò
il
bosco
per
un
posto
più
sicuro
So
you
left
the
woods
for
a
safer
place
Magari
un
po'
più
buio
Perhaps
a
little
bit
darker
Ma
molto
più
sicuro
But
much
safer
Magari
un
po'
più
buio
Perhaps
a
little
bit
darker
Ma
molto
più
sicuro
But
much
safer
La
combriccola
del
Blasco
You
and
your
little
fan
club
Era
tutta
gente
a
posto
Were
all
respectable
folks
Ma
qualcuno
continuava
a
dirne
male
But
some
kept
spreading
lies
about
you
Si
diceva
che
quel
Blasco
They
said
that
you,
my
dear
Vasco
Fosse
stato
prima
un
rospo
Were
once
an
ugly
toad
Tramutato
non
so
come,
e
anche
male
Who
had
been
transformed,
quite
poorly
In
uno
strano
animale
Into
some
strange
creature
Con
delle
voglie
strane
With
peculiar
cravings
Uno
strano
animale
Some
strange
creature
Con
delle
voglie
strane
With
peculiar
cravings
La
combriccola
del
Blasco
You
and
your
little
fan
club
Arrivati
a
questo
punto
Upon
hearing
these
fabrications
Sparì
dentro
un
buco
profondo
come
il
mare
Disappeared
into
a
hole
as
deep
as
the
ocean
Per
vedere
se
quel
tale
To
see
if
the
accuser
Arrivava
fin
là
in
fondo
Would
follow
you
down
to
the
depths
A
rischiare
per
lui
stesso
d'
affogare
And
risk
his
own
life
to
drown
Magari
in
mezzo
al
mare
Maybe
in
the
middle
of
the
ocean
Per
prender
l'animale
To
catch
the
creature
"Vieni
giù
in
fondo
al
mare
"Come
down
to
the
bottom
of
the
ocean
A
prender
l'animale!"
To
catch
the
creature!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VASCO ROSSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.