Paroles et traduction Vasco Rossi - Delusa / T'immagini / Mi piaci perchè / Gioca con me / Stasera! / Sono ancora in coma / Rock'n'roll show (Live at Modena Park 2017)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delusa / T'immagini / Mi piaci perchè / Gioca con me / Stasera! / Sono ancora in coma / Rock'n'roll show (Live at Modena Park 2017)
Deluded / You Imagine / I Like You Because / Play with Me / Tonight! / I'm Still in a Coma / Rock'n'roll Show (Live at Modena Park 2017)
Sei
tu
che
quando
parli
così
You,
when
you
talk
like
that
Mi
vuoi
provocare
You
want
to
provoke
me
E
non
sai
cos′è
che
scateni
tu
And
you
don't
know
what
you
unleash
in
me
Dentro
di
me
Inside
of
me
Eh
sì,
continua
pure
così
che
fai
bene
Oh
yeah,
keep
going
like
that,
you're
doing
well
E
lo
sai
ti
dirò
sempre
di
sì
And
you
know
I'll
always
say
yes
Io
muoio
per
te
I'm
dying
for
you
La
faccia
che
farebbero
The
faces
they
would
make
Se
da
domani
davvero
If
from
tomorrow
we
really
Davvero
tutti
quanti
smettessimo
Really
all
of
us
stopped
T′immagini
se
fosse
sempre
domenica
You
imagine
if
it
was
always
Sunday
Tu
fossi
sempre
libera
You
were
always
free
E
se
tua
madre
fosse
meno
nevrotica
And
if
your
mother
was
less
neurotic
Hey
tu
delusa,
che
cosa
vuoi
che
sia
una
scusa?
Hey
you
disillusioned,
what
do
you
want
an
excuse
to
be?
Stai
pur
lì
che
io
lo
so
che
cos'è
il
sesso,
è
rock
and
roll
Just
stay
there
because
I
know
what
sex
is,
it's
rock
and
roll
Mi
piaci,
mi
piace
perché
sei
porca,
perché
sei
porca
I
like
you,
I
like
you
because
you're
nasty,
because
you're
nasty
Mi
piaci
perché
sei
bugiarda,
perché
sei
tu
I
like
you
because
you're
a
liar,
because
you're
you
Mi
piaci
perché
sei
bastarda,
perché
sei
bastarda
I
like
you
because
you're
a
bastard,
because
you're
a
bastard
Ti
vesti
sempre
così
Do
you
always
dress
like
that
Anche
in
casa?
Even
at
home?
Perché
di
spettatori
lì
non
ce
n'è
Because
there
are
no
spectators
there
Non
ti
lascia
agire
It
doesn't
let
you
act
Però
il
televisore
sì
But
the
television
does
Chissà
perché
I
wonder
why
Come
metti
bene
quel
jeans
How
well
you
wear
those
jeans
Cammini
come
una
dei
film
You
walk
like
someone
from
the
movies
Coi
tacchi
quasi
Almost
with
heels
C′hai
dei
movimenti
che
You
have
moves
that
Hey
tu
delusa,
hey
tu
delusa
Hey
you
deluded,
hey
you
deluded
Prova
a
star
con
me
stasera
Try
being
with
me
tonight
Non
credere
che
non
sia
un′idea
da
buttar
via
Don't
think
it's
not
an
idea
to
throw
away
Prova
a
star
con
me
stasera
Try
being
with
me
tonight
Ieri
sera
sei
uscita
con
me
Last
night
you
went
out
with
me
Stamattina
è
già
il
terzo
caffè
che
bevo
This
morning
it's
already
the
third
coffee
I've
had
Ho
fatto
pure
una
doccia
gelata
I
even
took
a
cold
shower
Ma
non
è
servita,
sono
ancora
in
coma
But
it
didn't
help,
I'm
still
in
a
coma
Sono
più
nervoso
di
te
I'm
more
nervous
than
you
Dammi
tempo,
dai
solo
un
altro
e
poi
Give
me
time,
just
one
more
and
then
Non
ho
più
bisogno
di
te
I
don't
need
you
anymore
In
pratica
stai,
in
pratica
dai
In
practice
you
are,
in
practice
you
give
E'
solo
un
rock
and
roll
show
It's
just
a
rock
and
roll
show
E′
solo
un
rock
and
roll
show
It's
just
a
rock
and
roll
show
E'
solo
un
rock
and
roll
show
It's
just
a
rock
and
roll
show
E′
solo
un
rock
and
roll
show
It's
just
a
rock
and
roll
show
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.