Paroles et traduction Vasco Rossi - ...e poi mi parli di una vita insieme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...e poi mi parli di una vita insieme
...и потом ты говоришь мне о совместной жизни
E
poi
mi
parli
di
una
vita
insieme
И
потом
ты
говоришь
мне
о
совместной
жизни,
Di
una
casa,
di
bambini
О
доме,
о
детях,
Del
nostro
amore
О
нашей
любви,
E
di
me
che
vado
a
lavorare
И
обо
мне,
идущем
на
работу.
Ma
che
ne
sai
tu
di
un
mondo
Но
что
ты
знаешь
о
мире,
Che
si
può
vivere
soltanto
В
котором
можно
жить
только
Se
stai
attento
Если
ты
осторожен
A
dove
metti
i
piedi
Куда
ставишь
ноги.
E
ogni
volta
che
usciamo
И
каждый
раз,
когда
мы
выходим,
Mi
dici
che
tuo
padre
Ты
говоришь,
что
твой
отец
Vuole
sapere
Хочет
знать,
Che
cosa
intendo
fare
Что
я
намерен
делать.
Ma
che
ne
sa
lui
di
fare?
Но
что
он
знает
о
делании,
Se
tutta
la
vita
Если
всю
жизнь
Non
ha
fatto
altro
Он
не
делал
ничего
другого,
Che
stare
a
guardare
Кроме
как
наблюдал?
Io
vorrei
che
tu
Я
хотел
бы,
чтобы
ты,
Che
tu
avessi
qualcosa
da
dire
Чтобы
у
тебя
было
что
сказать,
Che
parlassi
di
più
Чтобы
ты
говорила
больше,
Che
provassi
una
volta
a
reagire
Чтобы
ты
хоть
раз
попыталась
сопротивляться,
Ribellandoti
a
quell′eterno
incanto
Восстав
против
этих
вечных
чар,
Per
vederti
lottare
contro
chi
ti
vuole
così
Чтобы
увидеть
тебя
борющейся
против
тех,
кто
хочет
видеть
тебя
такой:
Innocente
e
banale,
donna
Невинной
и
банальной,
женщиной,
Donna
sempre
uguale
Женщиной
всегда
одинаковой,
Donna
per
non
capire,
donna
Женщиной,
чтобы
не
понимать,
женщиной,
Donna
per
uscire
Женщиной,
чтобы
выходить
в
свет,
Donna
da
sposare
Женщиной,
чтобы
выйти
замуж.
Stammi
a
sentire
un
po'
Выслушай
меня
немного.
Non
è
te
che
detesto
in
fondo,
sai
На
самом
деле,
я
не
тебя
ненавижу,
знаешь,
La
colpa
non
è
tua
Ты
не
виновата.
La
verità
è
che
al
mondo,
tu
servi
così
Правда
в
том,
что
в
этом
мире,
ты
нужна
именно
такой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Rossi, Gaetano Curreri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.