Vasco Rossi - Guarda dove vai - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasco Rossi - Guarda dove vai - Live




Guarda dove vai - Live
Watch Out Where You're Going - Live
Prenditi quello che sei
Be whoever you are
E non rimpiangerti mai
And don't ever regret yourself
Se non ti piaci, vedrai
If you don't like yourself, you'll see
Non cambierai
You won't change
Non cambierai
You won't change
Non cambierai
You won't change
Non cambierai mai
You'll never change
Prenditi quello che vuoi
Get what you want
E non nasconderti mai
And don't ever hide
Guarda le spalle che hai
Look behind your shoulders
Forse ce la farai
Maybe you'll make it
Forse ce la farai
Maybe you'll make it
Forse ce la farai
Maybe you'll make it
Anzi ce la, anzi ce la
Rather, you will, rather you will
Anzi ce la, anzi ce la farai
Rather, you will, rather you will make it
Guarda che cielo che hai
Look at the sky you have
Guarda che sole che hai
Look at the sun you have
Guardati e guarda cos'hai
Look at yourself and see what you have
E guarda dove vai
And watch out where you're going
E guarda dove vai
And watch out where you're going
Guarda dove vai
Watch out where you're going
Guarda a dove, guarda dove
Watch out where you're going
Guarda dove
Watch out
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Yeah, la la
Yeah, la la
Yeah, la la
Yeah, la la
Guarda dove vai
Watch out where you're going
E guarda dove vai
And watch out where you're going
E guarda dove vai
And watch out where you're going
Guarda dove vai
Watch out where you're going
Guarda a dove, guarda dove
Watch out where you're going
Vai
Go
Il più bel gruppo della stroria dell'umanità
The best band in the history of humanity
Alla batteria il batterista dei miei sogni, io lo amo
On the drums, the drummer of my dreams, I love him
Matt Laug
Matt Laug
Al basso, Claudio Golinelli detto il porco
On bass, Claudio Golinelli, also known as the pig
È stato soprannominato
He was nicknamed
Alle tastiere la colonna portante umana e strumentale
On keyboards, the human and instrumental pillar
La bestia, l'animale
The beast, the animal
Il lupo maremmano, Alberto Rocchetti
The maremmano wolf, Alberto Rocchetti
Al sax, ai cori e anche alle capigliature
On sax, backing vocals, and hair
Siam più carini, sei il più carino
We're the cutest, you're the cutest
Il biondino, il biondino Andrea Innesto detto Cucchia
The blond one, the blond one Andrea Innesto, also known as Cucchia
Oh qui abbiamo uno che lavora con tutti i tipi di strumenti
Oh, here we have one who works with all kinds of instruments
Tastiere, computer, cose strane anche
Keyboards, computers, and even strange things
Qui sotto non so, tocca cose strane anche sotto
I don't know what he does down there, but he touches strange things down there too
Non si capisce bene cosa fa
You can't really tell what he does
Suona anche la tromba
He also plays the trumpet
Canta anche l'opera, insomma fa di tutto
He also sings opera, in short, he does everything
Frankie Goes to Hollywood
Frankie Goes to Hollywood
E lei è Clara Moroni, è la più bella da sempre
And she is Clara Moroni, she is the most beautiful ever
Se trovate un'altra, non corista ma cantante
If you find another, not a backing vocalist but a singer
Con un cantante, più bella, me la dite che la sostituisco
With a singer, more beautiful, tell me and I'll replace her
Ma non c'è
But there isn't one
Clara Moroni
Clara Moroni
E poi abbiamo la chitarra innamorata
And then we have the guitar in love
Chitarra innamorata, il più bello, il più bravo
Guitar in love, the most beautiful, the most talented
From USA, California, San Francisco
From the USA, California, San Francisco
E adesso forse anche Taranto?
And now perhaps Taranto too?
No, Taranto, non mi ricordo più Taranto?
No, Taranto, I don't remember Taranto?
Lì, vicino, eh
There, there, near there, eh
Il più bello, il più bravo, il più, lo volevo sposare io
The most beautiful, the most talented, the most, I wanted to marry him
Stef Burns
Stef Burns
E poi c'è lui, la chitarra, la bestia
And then there's him, the guitar, the beast
Il toro di Concordia
The bull of Concordia
Tutankhamon, lui era già nato
Tutankhamun, he was already born
Che c'erano ancora le piramidi, pensa te
When the pyramids were still standing, just think
Cosa si può dire
What can you say
Cosa si può dire, eh?
What can you say, eh?
Maurizio Solieri
Maurizio Solieri
E poi ciao Massimo, sei sempre con noi!
And then ciao Massimo, you're always with us!
Viva Massimo Riva
Long live Massimo Riva





Writer(s): Ferro Tullio, Rossi Vasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.