Vasco Rossi - Io Perderò (Remastered 2017) - traduction des paroles en allemand

Io Perderò (Remastered 2017) - Vasco Rossitraduction en allemand




Io Perderò (Remastered 2017)
Ich werde verlieren (Remastered 2017)
Lo so
Ich weiß
Io perderò
Ich werde verlieren
Questa partita qui
Dieses Spiel hier
Finirà così
Es wird so enden
Che io mi "pentirò"
Dass ich es "bereuen" werde
Che io "rimpiangerò"
Dass ich "nachtrauern" werde
Questi "momenti qui"
Diesen "Momenten hier"
Vale la pena o no?
Lohnt es sich oder nicht?
Non so
Ich weiß nicht
Cosa succederà
Was geschehen wird
Io questa vita qui
Ich, dieses Leben hier
Non la capisco già da un Po'...già da un Po'.
Ich verstehe es schon eine Weile nicht mehr... schon eine Weile nicht mehr.
Già da un Po
Schon eine Weile
Mi sono "perso" e tu
Habe ich mich "verloren" und du
Vuoi aiutarmi tu
Willst du mir helfen
Mi sembri lucida
Du erscheinst mir klar
E la mia vita con te
Und mein Leben mit dir
Sarà
Wird sein
Sarà magnifica
Wird großartig sein
Però
Aber
Però, però, però
Aber, aber, aber
Io perderò
Ich werde verlieren
Questa partita qui lo so
Dieses Spiel hier, ich weiß es
(Lo so, lo so, lo so)
(Ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es)
Finirà così
Es wird so enden
Che io mi "pentirò
Dass ich es "bereuen" werde
Che io "rimpiangerò"
Dass ich "nachtrauern" werde
Questi "momenti" qui
Diesen "Momenten" hier
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si, si, si
Ja, ja, ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja
Vale la pena?
Lohnt es sich?
Si
Ja





Writer(s): Vasco Rossi, Tullio Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.