Paroles et traduction Vasco Rossi - Io non so più cosa fare (Remastered 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io non so più cosa fare (Remastered 2019)
I Don't Know What to Do Anymore (2019 Remastered)
Io
me
ne
stavo
tranquillo
I
was
lying
still
Facendo
finta
di
dormire
Pretending
to
be
asleep
Lei
si
avvicina
piano
She
crept
up
slowly
Facendo
finta
di
sognare
Pretending
to
be
in
a
dream
E
poi
mi
tocca
una
mano
And
then
she
touched
my
hand
Dolcemente
piano,
piano
Gently,
slowly
Io
non
mi
muovo
sto
fermo
I
don't
move,
I
stay
still
La
lascio
continuare
I
let
her
continue
Lo
so
benissimo
I
know
very
well
Ma
voglio
vedere
dove
vuole
arrivare
But
I
want
to
see
where
she
wants
to
go
Lei
si
avvicina
ancora
un
po'
She
comes
a
little
closer
Mi
sfiora
con
le
labbra
She
brushes
my
lips
O
cosa
non
lo
so
Or
what
I
don't
know
Io
non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
A
questo
punto
mi
dovrei
svegliare
At
this
point
I
should
wake
up
Forse
dovrei
saltarle
addosso
Maybe
I
should
jump
on
her
Come
fossi
un
animale
Like
an
animal
E
dovrei
essere
molto
virile
And
I
should
be
very
virile
E
continuare,
magari
per
più
di
due
ore
And
go
on,
maybe
for
more
than
two
hours
Naturalmente
lei
insiste
Of
course,
she
insists
Mi
vuole
proprio
fare
She
really
wants
to
do
me
Magari
è
femminista
Maybe
she
is
a
feminist
E
non
vuol
certo
farsi
violentare
And
doesn't
want
to
be
raped
Ma
vuole
gestire
But
wants
to
be
in
control
Allora
come
devo
fare
So
what
should
I
do
Dove
la
bacio,
come
la
devo
toccare,
eh
Where
do
I
kiss
her,
how
do
I
touch
her
Però,
però,
però
But,
but,
but
Che
strano
come
è
dolce
How
strange
how
sweet
Quel
suo
modo
di
toccare
The
way
she
touches
Sembra
quasi
una
bambina
She
seems
almost
like
a
child
Che
non
sa
più
come
fare
Who
doesn't
know
how
to
do
it
anymore
Per
farmi
capire
To
make
me
understand
Che
non
devo
dormire
That
I
should
not
sleep
Vuole
fare
l'amore
She
wants
to
make
love
(Ooh,
anch'io)
anch'io,
anch'io
(Ooh,
me
too)
me
too,
me
too
Eeh
anch'io
vorrei,
Dio
se
vorrei
Ooh
me
too,
God
if
I
would
Dio
se
vorrei
lasciarmi
andare
God
if
I
would
let
myself
go
Vorrei
toccarla,
baciarla
I
would
like
to
touch
her,
to
kiss
her
Come
mi
viene
in
modo
naturale
The
way
it
comes
naturally
to
me
O
forse
è
meglio
lasciare
stare
Or
maybe
it's
better
to
leave
it
alone
Non
posso
rischiare
I
can't
risk
it
Forse
è
meglio
che
mi
rimetta
a
dormire
Maybe
I'd
better
go
back
to
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VASCO ROSSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.