Vasco Rossi - La strega (Remastered 2019) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vasco Rossi - La strega (Remastered 2019)




La strega (Remastered 2019)
Ведьма (ремастеринг 2019)
È arrivata
Она здесь
A lei piace ballare
Ей нравится танцевать
Ama farsi guardare
Она любит, когда на нее смотрят
Non sopporta la gente che annoia e che rompe
Она не терпит тех, кто скучный и назойливый
Alza sempre la voce
Она всегда повышает голос
Sa sempre tutto lei
Она всегда все знает
E anche quando c′ha torto, non lo ammette mai
И даже когда она не права, она никогда в этом не признается
Lei è molto sicura
Она абсолютно уверена
Di esser sempre la prima
Что она всегда первая
Ed è molto nervosa proprio come una diva
И она очень нервная, как настоящая дива
C'è chi dice è una strega, tanto lei se ne frega
Говорят, она ведьма, но ей наплевать
(Se ne frega, yeah, se ne frega) Yeah, se ne frega
(Наплевать, да, наплевать) Да, наплевать
Ai giudizi degli altri non fa neanche una piega
Ей совершенно все равно на то, что думают другие
(Una piega, yeah, una piega) Yeah, una piega
(Все равно, да, все равно) Да, все равно
Fa l′amore per gioco
Она занимается любовью ради забавы
E le piace anche poco
И ей это даже не очень нравится
Non si impegna abbastanza, la testa?
Она недостаточно старается, а голову?
Non la perde mai
Она никогда не теряет ее
Entra il sabato sera
Входит в субботу вечером
Nella sua discoteca
В свою дискотеку
Con le amiche fidate, tutte molto affamate
С верными подругами, все такие голодные
Poi da vera regina
Затем, как настоящая королева,
le dritte ad ognuna
Она дает советы каждой
"Quello è il maschio più bello, non toccatemi quello"
"Вот самый красивый мужчина, не трогайте его"
Fuma marijuana
Она курит травку
Di nascosto però
Но втихаря
Non dalla polizia, ma da Edwige la zia, eh
Не от полиции, а от тети Эдвиги
C'è chi dice è una strega, tanto lei se ne frega
Говорят, она ведьма, но ей наплевать
(Se ne frega, yeah, se ne frega) Yeah, se ne frega
(Наплевать, да, наплевать) Да, наплевать
Ai giudizi degli altri non fa neanche una piega
Ей совершенно все равно на то, что думают другие
(Una piega, yeah, una piega) Yeah, una piega
(Все равно, да, все равно) Да, все равно
Fa l'amore per gioco
Она занимается любовью ради забавы
E le piace anche poco
И ей это даже не очень нравится
Non si impegna abbastanza, la testa, la testa?
Она недостаточно старается, а голову, голову?
Non la perde mai, guai
Она никогда не теряет ее, горе
C′è chi dice è una strega, tanto lei se ne frega
Говорят, она ведьма, но ей наплевать
(Se ne frega, yeah, se ne frega) Yeah, se ne frega
(Наплевать, да, наплевать) Да, наплевать
Ai giudizi degli altri non fa neanche una piega
Ей совершенно все равно на то, что думают другие
(Una piega, yeah, una piega) Yeah, una piega
(Все равно, да, все равно) Да, все равно
Fa l′amore per gioco
Она занимается любовью ради забавы
E le piace anche poco
И ей это даже не очень нравится
Se conviene fa finta, ma in fondo la testa
Если выгодно, она притворяется, но в глубине души она голову
Non la perde mai
Никогда не теряет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.