Vasco Rossi - Mi Si Escludeva - 2002 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais




Mi Si Escludeva - 2002 Digital Remaster
Mi Si Escludeva - 2002 Digital Remaster
E mi ricordo... che mi si escludeva
And I remember... that I was excluded
Prima a scuola
First at school, yes
Io non ero mica nato
I wasn't born there
E mi ricordo che mi si escludeva
And I remember that I was excluded
Dicevano che qui
They said that here
C'era poco posto anche così
There was little room even like this
E mi ricordo che mi si escludeva
And I remember that I was excluded
Come se da qui
As if from here
Io potessi andarmene..."dove"...
I could go..."where"...
E mi ricordo che mi si escludeva
And I remember that I was excluded
E sono ancora qui
And I'm still here
E voi vi siete abituati si...!
And you got used to it, yes...!
Ormai son qui
Now I'm here
E nessuno più può togliermi!
And no one can take me away anymore!
Da quando sono qui...
Since I've been here...
Assomiglio già un Po' a te!
I already look a little like you!
Mi ricordo che sì, si escludeva
I remember that yes, he excluded himself
Per motivi che
For reasons that
Oggi fanno solo ridere
Today they just make you laugh
Mi ricordo che sì, si escludeva
I remember that yes, he excluded himself
Per primi quelli che
First of all, those who
Facevano paura: chissà perché?!?
They were scary: who knows why?!?
Mi ricordo che sì, si escludeva
I remember that yes, he excluded himself
...sempre il più debole
...always the weakest
Mi ricordo che "non si voleva"
I remember that "it was not wanted"
Però neanche i più brutti come me...
But not even the ugliest like me...
E avanti così...
And so on...
Facciamo due comunità diverse
Let's make two different communities
C'è chi dice non è un problema
Someone says it's not a problem
Stiano pure qui
Let them stay here
Poi li sfrutta come cani
Then he exploits them like dogs
C'è chi dice non è un problema
Someone says it's not a problem
Li blocchiamo
We block them there
Non facciamo entrare più nessuno "qui"?!?
We won't let anyone in here anymore?!?
Cinquant'anni fa il "problema"...
Fifty years ago the "problem"...
Lo risolvevano bruciandoli!
They solved it by burning them!
Che chi dice che "il problema"
Who says that the "problem"
è che non ci sono più fiammiferi...
is that there are no more matches...
Speriamo che
Let's hope so
A noi ci lascino restare qui
They let us stay here
Se non ci credi
If you don't believe me
Vieni a vivere con me
Come and live with me
Tocca i miei giochi
Touch my games
E tutto quanto andrà...
And everything will go...
Se non ci credi
If you don't believe me
Prova a vivere con me
Try to live with me
Tocca i miei giochi
Touch my games
E tutto quanto andrà
And everything will go
...a farsi fottere
...to hell
E avanti così...
And so on...
E poi comincia la guerra?!
And then the war begins?!





Writer(s): Ferro Tullio, Rossi Vasco, Elmi Guido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.