Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Si Escludeva - 2002 Digital Remaster
Mi Si Escludeva - 2002 Digital Remaster
E
mi
ricordo...
che
mi
si
escludeva
And
I
remember...
that
I
was
excluded
Prima
a
scuola
sì
First
at
school,
yes
Io
non
ero
mica
nato
lì
I
wasn't
born
there
E
mi
ricordo
che
mi
si
escludeva
And
I
remember
that
I
was
excluded
Dicevano
che
qui
They
said
that
here
C'era
poco
posto
anche
così
There
was
little
room
even
like
this
E
mi
ricordo
che
mi
si
escludeva
And
I
remember
that
I
was
excluded
Come
se
da
qui
As
if
from
here
Io
potessi
andarmene..."dove"...
I
could
go..."where"...
E
mi
ricordo
che
mi
si
escludeva
And
I
remember
that
I
was
excluded
E
sono
ancora
qui
And
I'm
still
here
E
voi
vi
siete
abituati
si...!
And
you
got
used
to
it,
yes...!
Ormai
son
qui
Now
I'm
here
E
nessuno
più
può
togliermi!
And
no
one
can
take
me
away
anymore!
Da
quando
sono
qui...
Since
I've
been
here...
Assomiglio
già
un
Po'
a
te!
I
already
look
a
little
like
you!
Mi
ricordo
che
sì,
si
escludeva
I
remember
that
yes,
he
excluded
himself
Per
motivi
che
For
reasons
that
Oggi
fanno
solo
ridere
Today
they
just
make
you
laugh
Mi
ricordo
che
sì,
si
escludeva
I
remember
that
yes,
he
excluded
himself
Per
primi
quelli
che
First
of
all,
those
who
Facevano
paura:
chissà
perché?!?
They
were
scary:
who
knows
why?!?
Mi
ricordo
che
sì,
si
escludeva
I
remember
that
yes,
he
excluded
himself
...sempre
il
più
debole
...always
the
weakest
Mi
ricordo
che
"non
si
voleva"
I
remember
that
"it
was
not
wanted"
Però
neanche
i
più
brutti
come
me...
But
not
even
the
ugliest
like
me...
E
avanti
così...
And
so
on...
Facciamo
due
comunità
diverse
Let's
make
two
different
communities
C'è
chi
dice
non
è
un
problema
Someone
says
it's
not
a
problem
Stiano
pure
qui
Let
them
stay
here
Poi
li
sfrutta
come
cani
Then
he
exploits
them
like
dogs
C'è
chi
dice
non
è
un
problema
Someone
says
it's
not
a
problem
Li
blocchiamo
lì
We
block
them
there
Non
facciamo
entrare
più
nessuno
"qui"?!?
We
won't
let
anyone
in
here
anymore?!?
Cinquant'anni
fa
il
"problema"...
Fifty
years
ago
the
"problem"...
Lo
risolvevano
bruciandoli!
They
solved
it
by
burning
them!
Che
chi
dice
che
"il
problema"
Who
says
that
the
"problem"
è
che
non
ci
sono
più
fiammiferi...
is
that
there
are
no
more
matches...
Speriamo
che
sì
Let's
hope
so
A
noi
ci
lascino
restare
qui
They
let
us
stay
here
Se
non
ci
credi
If
you
don't
believe
me
Vieni
a
vivere
con
me
Come
and
live
with
me
Tocca
i
miei
giochi
Touch
my
games
E
tutto
quanto
andrà...
And
everything
will
go...
Se
non
ci
credi
If
you
don't
believe
me
Prova
a
vivere
con
me
Try
to
live
with
me
Tocca
i
miei
giochi
Touch
my
games
E
tutto
quanto
andrà
And
everything
will
go
...a
farsi
fottere
...to
hell
E
avanti
così...
And
so
on...
E
poi
comincia
la
guerra?!
And
then
the
war
begins?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferro Tullio, Rossi Vasco, Elmi Guido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.