Paroles et traduction Vasco Rossi - Non l'hai mica capito - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non l'hai mica capito - Live
You Just Don't Get It - Live
Scusa,
non
ho
capito
Sorry,
I
didn't
understand
Voi
ripetere,
che
cosa
avevi
da
fare
Would
you
mind
repeating
what
you
had
to
do
Di
tanto
importante
That
was
so
important
Da
non
potere
proprio,
proprio
rimandare
That
you
couldn't,
just
couldn't
put
it
off
Non
mi
dire,
ti
prego
Don't
tell
me,
please
Non
mi
dire
che
dovevi
solo
studiare
Don't
tell
me
you
just
had
to
study
E
ti
sembra
un
buon
motivo
questo
And
it
seems
like
a
good
enough
reason
to
you
Per
non
farti
neanche
sentire
Not
to
even
make
yourself
heard
Sì,
ti
ho
capito
Yes,
I
get
it
T'interessa
più
la
scuola
You're
more
interested
in
school
E
poi
del
resto
chissà
come
sei
brava
And
besides,
after
all,
who
knows
how
good
you
are
Ma
scusa,
tra
i
vari
interessi
che
hai
But
excuse
me,
among
the
various
interests
you
have
Dimmi
che
posto
mi
dai
Tell
me
what
place
you
give
me
Ti
voglio
bene,
non
l'hai
mica
capito
I
love
you,
you
just
don't
get
it
Ti
voglio
bene,
lascia
stare
il
vestito
I
love
you,
never
mind
the
outfit
Ti
voglio
bene,
non
cambiare
discorso,
dai,
non
scherzare
I
love
you,
don't
change
the
subject,
come
on,
don't
be
silly
Ti
voglio
bene,
smetti
di
giocare
I
love
you,
stop
playing
games
Ti
voglio
bene,
a
un
certo
punto
ti
devi
dare
I
love
you,
at
some
point
you
have
to
give
in
Ti
voglio
bene,
non
puoi
farti
eternamente
corteggiare
I
love
you,
you
can't
let
yourself
be
courted
forever
Scusa,
cosa
me
ne
frega
del
vestito
che
hai
Excuse
me,
what
do
I
care
about
the
outfit
you
have
Mi
piaci
come
sei
I
like
you
the
way
you
are
Non
mi
devi
trattare
come
tutti
quei
maschietti
You
shouldn't
treat
me
like
all
those
boys
Che
ogni
tanti
ti
fai
(Chissà
che
cosa)
That
every
so
often
you
do
(Who
knows
what)
Chissà
che
cosa
pagherei
per
poter
vedere
dentro
Who
knows
what
I
would
pay
to
be
able
to
see
inside
Quella
testa
cos'hai
That
head
of
yours,
what
have
you
got
Se
mi
stai
prendendo
in
giro,
guarda
che
ti
giuro
If
you're
making
fun
of
me,
I
swear
Non
ti
perdonerei
I
wouldn't
forgive
you
Ti
voglio
bene,
non
l'hai
mica
capito
I
love
you,
you
just
don't
get
it
Ti
voglio
bene,
lascia
stare
il
vestito
I
love
you,
never
mind
the
outfit
Ti
voglio
bene,
non
cambiare
discorso,
dai,
non
scherzare
I
love
you,
don't
change
the
subject,
come
on,
don't
be
silly
Ti
voglio
bene,
smetti
di
giocare
I
love
you,
stop
playing
games
Ti
voglio
bene,
a
un
certo
punto
ti
devi
dare
I
love
you,
at
some
point
you
have
to
give
in
Ti
voglio
bene,
non
puoi
farti
eternamente
corteggiare
I
love
you,
you
can't
let
yourself
be
courted
forever
Sì,
ti
ho
capito
Yes,
I
get
it
T'interessa
più
la
scuola
You're
more
interested
in
school
E
poi
del
resto
chissà
come
sei
brava
And
besides,
after
all,
who
knows
how
good
you
are
Ma
scusa,
tra
i
vari
interessi
che
hai
But
excuse
me,
among
the
various
interests
you
have
Dimmi
che
posto
mi
dai
Tell
me
what
place
you
give
me
Ti
voglio
bene,
non
l'hai
mica
capito
I
love
you,
you
just
don't
get
it
Ti
voglio
bene,
lascia
stare
il
vestito
I
love
you,
never
mind
the
outfit
Ti
voglio
bene,
non
cambiare
discorso,
dai,
non
scherzare
I
love
you,
don't
change
the
subject,
come
on,
don't
be
silly
Ti
voglio
bene,
non
capisci
niente
I
love
you,
you
don't
understand
anything
Ti
voglio
bene,
bene
un
accidente
I
love
you,
well
boy
Ti
voglio
bene,
nonostante
tutto
I
love
you,
despite
everything
Ti
voglio
bene,
woh,
ti
voglio
bene,
woh
I
love
you,
whoah,
I
love
you,
whoah
Ti
voglio
bene,
woh,
ti
voglio
bene,
woh
I
love
you,
whoah,
I
love
you,
whoah
Ti
voglio
bene,
woh,
ti
voglio
bene,
woh
I
love
you,
whoah,
I
love
you,
whoah
Ti
voglio
bene,
woh,
ti
voglio
bene,
woh
I
love
you,
whoah,
I
love
you,
whoah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.