Vasco Rossi - Non l'hai mica capito - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vasco Rossi - Non l'hai mica capito - Live




Scusa, non ho capito
Прости, я не понял.
Voi ripetere, che cosa avevi da fare
Вы повторить, что вы должны были сделать
Di tanto importante
Так важно
Da non potere proprio, proprio rimandare
От собственной власти, просто откладывать
Non mi dire, ti prego
Не говори, пожалуйста.
Non mi dire che dovevi solo studiare
Не говори мне, что тебе просто нужно было учиться
E ti sembra un buon motivo questo
И вам кажется, что это хорошая причина
Per non farti neanche sentire
Чтобы ты даже не услышал
Sì, ti ho capito
Да, я понял тебя.
T'interessa più la scuola
Тебя больше интересует школа
E poi del resto chissà come sei brava
И еще, кто знает, как ты хороша
Ma scusa, tra i vari interessi che hai
Но извините, среди различных интересов, которые у вас есть
Dimmi che posto mi dai
Скажи мне, какое место ты мне даешь
Ti voglio bene, non l'hai mica capito
Я люблю тебя. ты не понял.
Ti voglio bene, lascia stare il vestito
Я люблю тебя. оставь платье в покое.
Ti voglio bene, non cambiare discorso, dai, non scherzare
Я люблю тебя. не меняй речи.
Ti voglio bene, smetti di giocare
Я люблю тебя, прекрати играть
Ti voglio bene, a un certo punto ti devi dare
Я люблю тебя.
Ti voglio bene, non puoi farti eternamente corteggiare
Я люблю тебя, ты не можешь вечно ухаживать за мной
Scusa, cosa me ne frega del vestito che hai
Прости, какое мне дело до платья, которое у тебя есть
Mi piaci come sei
Ты мне нравишься такой, какая ты есть.
Non mi devi trattare come tutti quei maschietti
Ты не должен обращаться со мной, как со всеми этими мальчиками.
Che ogni tanti ti fai (Chissà che cosa)
Что каждый так много вы делаете (кто знает, что)
Chissà che cosa pagherei per poter vedere dentro
Кто знает, что бы я заплатил, чтобы увидеть внутри
Quella testa cos'hai
Что у тебя за голова?
Se mi stai prendendo in giro, guarda che ti giuro
Если ты издеваешься надо мной, я клянусь.
Non ti perdonerei
Я бы не простил тебя
Ti voglio bene, non l'hai mica capito
Я люблю тебя. ты не понял.
Ti voglio bene, lascia stare il vestito
Я люблю тебя. оставь платье в покое.
Ti voglio bene, non cambiare discorso, dai, non scherzare
Я люблю тебя. не меняй речи.
Ti voglio bene, smetti di giocare
Я люблю тебя, прекрати играть
Ti voglio bene, a un certo punto ti devi dare
Я люблю тебя.
Ti voglio bene, non puoi farti eternamente corteggiare
Я люблю тебя, ты не можешь вечно ухаживать за мной
Sì, ti ho capito
Да, я понял тебя.
T'interessa più la scuola
Тебя больше интересует школа
E poi del resto chissà come sei brava
И еще, кто знает, как ты хороша
Ma scusa, tra i vari interessi che hai
Но извините, среди различных интересов, которые у вас есть
Dimmi che posto mi dai
Скажи мне, какое место ты мне даешь
Ti voglio bene, non l'hai mica capito
Я люблю тебя. ты не понял.
Ti voglio bene, lascia stare il vestito
Я люблю тебя. оставь платье в покое.
Ti voglio bene, non cambiare discorso, dai, non scherzare
Я люблю тебя. не меняй речи.
Ti voglio bene, non capisci niente
Я люблю тебя, ты ничего не понимаешь
Ti voglio bene, bene un accidente
Я люблю тебя.
Ti voglio bene, nonostante tutto
Я люблю тебя, несмотря ни на что
Ti voglio
Я хочу тебя
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, во, Я люблю тебя, во
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, во, Я люблю тебя, во
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, во, Я люблю тебя, во
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, во, Я люблю тебя, во





Writer(s): Vasco Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.