Paroles et traduction Vasco Rossi - Più in alto che c'è
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Più in alto che c'è
Higher Than This
Se
ti
fermi
a
guardare
le
cose
che
vuoi
If
you
stop
to
look
at
the
things
you
want
E
ti
accorgi
che
poi
non
lo
sai.
And
you
realize
then
you
don't
know
it.
Se
ti
fermi
a
guardare
le
cose
che
hai
If
you
stop
to
look
at
the
things
you
have
E
ti
accorgi
che
poi
non
le
vuoi.
And
you
realize
then
you
don't
want
them.
Se
ti
fermi
a
guardare
più
in
alto
di
te
If
you
stop
to
look
higher
than
you
E
ti
accorgi
che
sopra
non
c'è!
And
you
realize
there's
nothing
above!
Non
c'è
niente
di
quello
che
cerchi.
There's
nothing
of
what
you're
looking
for.
E
allora
cos'è?
So
what
is
it?
Se
ti
fermi
a
guardare
qualcosa
per
strada
If
you
stop
to
look
at
something
in
the
street
E
ti
accorgi
che
è
presto
però
And
you
realize
it's
early
but
Non
si
può
perder
tempo
a
cercare
qualcosa
You
can't
waste
time
looking
for
something
E
ti
accorgi
che
è
tardi
però
And
you
realize
it's
late
but
Non
importa
che
cerchi
per
forza
una
cosa
It
doesn't
matter
that
you
look
for
something
Una
cosa
che
dopo
non
c'è!
Something
that
after
there's
not!
Non
c'è
niente
che
conti
qualcosa
There's
nothing
that
counts
E
allora
cos'è?
So
what
is
it?
È
una
donna,
una
donna,
una
donna
per
te
It's
a
woman,
a
woman,
a
woman
for
you
Ma
una
donna,
una
donna,
una
donna
cos'è
But
a
woman,
a
woman,
a
woman
what
is
it
Una
donna
è
una
donna,
una
donna,
una
donna
com'è
A
woman
is
a
woman,
a
woman,
a
woman
how
is
it
Una
donna
è
una
donna
e
lei
forse
lo
sa
A
woman
is
a
woman
and
she
maybe
knows
it
Una
donna
è
una
donna
e
comunque
sarà
A
woman
is
a
woman
and
anyway
she
will
be
Una
donna,
una
donna,
una
donna
A
woman,
a
woman,
a
woman
La
donna
per
me
The
woman
for
me
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
...
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
...
Se
ti
fermi
a
guardare
le
cose
che
vuoi
If
you
stop
to
look
at
the
things
you
want
E
ti
accorgi
che
adesso
lo
sai.
And
you
realize
now
you
know
it.
Se
ti
fermi
a
guardare
le
cose
che
hai
If
you
stop
to
look
at
the
things
you
have
E
ti
accorgi
che
adesso
le
vuoi!
And
you
realize
now
you
want
them!
Se
ti
scopri
a
guardare
più
in
alto
di
te
If
you
discover
you're
looking
higher
than
you
Ora
sai
che
la
sopra
non
c'è!
Now
you
know
there's
nothing
above!
Non
c'è
niente
di
quel
che
credevi
There's
nothing
of
what
you
believed
Però
adesso
c'è...
But
now
there
is...
C'è
una
donna,
una
donna,
una
donna
per
te
There's
a
woman,
a
woman,
a
woman
for
you
Ma
una
donna,
una
donna,
una
donna
cos'è
But
a
woman,
a
woman,
a
woman
what
is
it
Una
donna
è
una
donna,
una
donna,
una
donna
com'è
A
woman
is
a
woman,
a
woman,
a
woman
how
is
it
Una
donna
è
una
donna
e
lei
forse
lo
sa
A
woman
is
a
woman
and
she
maybe
knows
it
Una
donna
è
una
donna
e
comunque
sarà
A
woman
is
a
woman
and
anyway
she
will
be
Una
donna,
una
donna,
una
donna
A
woman,
a
woman,
a
woman
La
donna
per
me
The
woman
for
me
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
...
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Rossi, Donato Battaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.