Paroles et traduction Vasco Rossi - Sally (Live at Modena Park 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sally (Live at Modena Park 2017)
Sally (Live at Modena Park 2017)
Sally
cammina
per
la
strada
senza
nemmeno
Sally
walks
down
the
street
without
even
Guardare
per
terra
Looking
at
the
ground
Sally
è
una
donna
che
non
ha
più
voglia
Sally
is
a
woman
who
no
longer
wants
Di
fare
la
guerra
To
wage
war
Sally
ha
patito
troppo
Sally
has
suffered
too
much
Sally
ha
già
visto
che
cosa
Sally
has
already
seen
what
Ti
può
crollare
addosso
Can
collapse
on
you
Sally
è
già
stata
punita
Sally
has
already
been
punished
Per
ogni
sua
distrazione,
debolezza
For
every
distraction,
weakness
Per
ogni
candida
carezza
For
every
tender
caress
Tanto
per
non
sentire
l'amarezza
Just
so
she
doesn't
feel
the
bitterness
Senti
che
fuori
piove
Can
you
hear
it
raining
outside?
Senti
che
bel
rumore
Can
you
hear
that
beautiful
sound?
Sally
cammina
per
la
strada
sicura
Sally
walks
down
the
street
confidently
Senza
pensare
a
niente
Without
thinking
about
anything
Ormai
guarda
la
gente
By
now
she
looks
at
the
people
Con
aria
indifferente
With
an
indifferent
air
Sono
lontani
quei
momenti
Those
moments
are
far
away
Quando
uno
sguardo
provocava
turbamenti
When
a
look
could
cause
turmoil
Quando
la
vita
era
più
facile
When
life
was
easier
E
si
potevano
mangiare
anche
le
fragole
And
you
could
even
eat
strawberries
Perché
la
vita
è
un
brivido
che
vola
via
Because
life
is
a
thrill
that
flies
away
è
tutto
un
equilibrio
sopra
la
follia
It's
all
a
balance
above
madness
Sopra
la
follia
Above
madness
Senti
che
fuori
piove
Can
you
hear
it
raining
outside?
Senti
che
bel
rumore
Can
you
hear
that
beautiful
sound?
Ma
forse
Sally
è
proprio
questo
il
senso,
il
senso
But
maybe
Sally,
this
is
the
point,
the
point
Del
tuo
vagare
Of
your
wandering
Forse
davvero
ci
si
deve
sentire
Maybe
you
really
have
to
feel
Alla
fine
un
po'
male
A
little
bit
bad
in
the
end
Forse
alla
fine
di
questa
triste
storia
Maybe
at
the
end
of
this
sad
story
Qualcuno
troverà
il
coraggio
Someone
will
find
the
courage
Per
affrontare
i
sensi
di
colpa
To
face
their
guilt
E
cancellarli
da
questo
viaggio
And
erase
it
from
this
journey
Per
vivere
davvero
ogni
momento
To
truly
live
every
moment
Con
ogni
suo
turbamento
With
every
turmoil
E
come
se
fosse
l'ultimo
And
as
if
it
were
the
last
Sally
cammina
per
la
strada
leggera
Sally
walks
down
the
street
lightly
Ormai
è
sera
By
now
it's
evening
Si
accendono
le
luci
dei
lampioni
The
streetlights
are
coming
on
Tutta
la
gente
corre
a
casa
davanti
alle
televisioni
All
the
people
are
rushing
home
in
front
of
their
televisions
Ed
un
pensiero
le
passa
per
la
testa
And
a
thought
crosses
her
mind
Forse
la
vita
non
è
stata
tutta
persa
Maybe
life
hasn't
been
a
complete
waste
Forse
qualcosa
s'è
salvato
Maybe
something
has
been
saved
Forse
davvero
non
è
stato
poi
tutto
sbagliato
Maybe
it
really
hasn't
all
been
wrong
Forse
era
giusto
così
Maybe
it
was
meant
to
be
this
way
Forse
ma
forse
ma
si
Maybe,
maybe,
but
yes
Cosa
vuoi
che
ti
dica
io?
What
do
you
want
me
to
tell
you?
Senti
che
bel
rumore
Can
you
hear
that
beautiful
sound?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VASCO ROSSI, TULLIO FERRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.