Vasco Rossi - Sally - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasco Rossi - Sally




Sally
Sally
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally walks down the street without even
Guardare per terra
Looking at the ground
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally is a woman who no longer wants
Di fare la guerra
To wage war
Sally ha patito troppo
Sally has suffered too much
Sally ha già visto che cosa
Sally has already seen what
Ti può crollare addosso
Can come crashing down on you
Sally è già stata punita
Sally has already been punished
Per ogni sua distrazione o debolezza
For every distraction or weakness
Per ogni candida carezza
For every innocent caress
Tanto per non sentire l'amarezza
Just so as not to feel the bitterness
Senti che fuori piove
Can you hear it raining outside?
Senti che bel rumore
Can you hear the beautiful sound?
Sally cammina per la strada, sicura
Sally walks down the street, confident
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Ormai guarda la gente
Now she looks at people
Con aria indifferente
With an indifferent air
Sono lontani quei momenti
Those moments are far away
Quando uno sguardo provocava turbamenti
When a glance would cause turmoil
Quando la vita era più facile
When life was easier
E si potevano mangiare anche le fragole
And even strawberries could be eaten
Perché la vita è un brivido che vola via
Because life is a thrill that flies away
È tutto un equilibrio sopra la follia
It's all a balance over madness
Sopra la follia
Over madness
Senti che fuori piove
Can you hear it raining outside?
Senti che bel rumore
Can you hear the beautiful sound?
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso
But maybe Sally, that's just the point, the point
Del tuo vagare
Of your wandering
Forse davvero ci si deve sentire
Maybe you really have to feel
Alla fine un po' male
A little bit bad in the end
Forse alla fine di questa triste storia
Maybe at the end of this sad story
Qualcuno troverà il coraggio
Someone will find the courage
Per affrontare i sensi di colpa
To face their guilt
E cancellarli da questo viaggio
And erase them from this journey
Per vivere davvero ogni momento
To truly live every moment
Con ogni suo turbamento
With all its turmoil
E come se fosse l'ultimo
And as if it were the last
Sally cammina per la strada, leggera
Sally walks down the street, lighthearted
Ormai è sera
It's evening now
Si accendono le luci dei lampioni
The streetlights flicker on
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
All the people rush home to their televisions
Ed un pensiero le passa per la testa
And a thought crosses her mind
Forse la vita non è stata tutta persa
Maybe my life hasn't been a total waste
Forse qualcosa s'è salvato
Maybe something has been saved
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Maybe it really wasn't all wrong after all
Forse era giusto così
Maybe it was meant to be
Forse, ma forse, ma
Maybe, but maybe, yes
Cosa vuoi che ti dica io?
What do you want me to say?
Senti che bel rumore
Can you hear the beautiful sound?





Writer(s): Ferro Tullio, Rossi Vasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.