Vasco Rossi - Standing Ovation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasco Rossi - Standing Ovation




Standing Ovation
Standing Ovation
C'è un mistero che non lo so
I have a mystery that I cannot solve
Quando ti vedo che cos'ho
When I see you, how I feel
Sento tremare lo stomaco
I feel my stomach tremble
Qualcosa di profondo sai
Something deep inside
Mi fa andar fuori di testa
Makes me lose my mind
Fuori di me
Makes me lose myself
Io non capisco senza di te, oh no
I don't understand without you, oh no
Il mondo che cos'è?
What is the world?
Ho camminato per strade sai
I have walked down the streets
Ho fatto cose che non dovrei
I have done things I shouldn't have done
Ho visto cose fantastiche
I have seen fantastic things
Ho avuto donne bellissime
I have had beautiful women
Nessuna ha mai chiarito se
None of them ever made it clear
Il mondo è vero senza di te, oh no
If the world is real without you, oh no
Io credo di no
I don't think so
Standing ovation
Standing ovation
Standing ovation per te
Standing ovation for you
Standing ovation
Standing ovation
Ovation for you
Ovation for you
Ho passeggiato nel buio sai
I have wandered in the dark
Ho vinto tutto e ho riperso poi
I have won everything and lost it all again
Ho visto cose fantastiche
I have seen fantastic things
Ho avuto donne bellissime
I have had beautiful women
Nessuna ha mai chiarito se
None of them ever made it clear
Il mondo è vero senza di te, oh no
If the world is real without you, oh no
Io credo di no
I don't think so
Standing ovation
Standing ovation
Standing ovation per te
Standing ovation for you
Standing ovation
Standing ovation
Ovation for you
Ovation for you
Standing ovation
Standing ovation
Standing ovation per te
Standing ovation for you
Standing ovation
Standing ovation
Ovation for you
Ovation for you
Ti ho mandato un messaggio ieri sera
I sent you a message last night
È sulla segreteria telefonica, sono dei fiori
It's on your voicemail, they are flowers
Io ti ho pensato molto stamattina
I thought about you a lot this morning
Quando ho visto nascere il sole
When I saw the sun rise
Ti ho mandato subito un messaggino
I sent you a message right away
Era, "Per te vorrei essere migliore"
It was, "I want to be better for you"
Standing ovation
Standing ovation
Ovation for you
Ovation for you





Writer(s): Guido Elmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.