Paroles et traduction Vasco Rossi - Vita spericolata (Live at Modena Park 2017)
Vita spericolata (Live at Modena Park 2017)
Reckless Life (Live at Modena Park 2017)
Voglio
una
vita
maleducata
I
want
a
naughty
life
Di
quelle
vite
fatte,
fatte
così
Of
those
lives
that
are
made,
like
this
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
I
want
a
life
that
doesn't
care
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
That
doesn't
care
about
anything,
yes
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
I
want
a
life
that's
never
late
Di
quelle
che
non
dormo
mai
One
of
those
that
never
sleeps
Voglio
una
vita
di
quelle
che
non
si
sa
mai
I
want
a
life
of
those
that
you
never
know
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
Ognuno
col
suo
viaggio
Each
with
our
own
journey
Ognuno
diverso
Each
one
different
E
ognuno
in
fondo
perso
And
each
one
lost
deep
down
Dentro
i
fatti
suoi
Inside
their
own
business
Voglio
una
vita
spericolata
I
want
a
reckless
life
Voglio
una
vita
come
quelle
dei
film
I
want
a
life
like
in
the
movies
Voglio
una
vita
esagerata
I
want
an
exaggerated
life
Voglio
una
vita
come
Steve
McQueen
I
want
a
life
like
Steve
McQueen
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
I
want
a
life
that's
never
late
Di
quelle
che
non
dormi
mai
One
of
those
that
never
sleeps
Voglio
una
vita,
la
voglio
piena
di
guai
I
want
a
life,
I
want
it
full
of
trouble
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
Oppure
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
Ognuno
col
suo
viaggio
Each
with
our
own
journey
Ognuno
diverso
Each
one
different
E
ognuno
in
fondo
perso
And
each
one
lost
deep
down
Dentro
i
fatti
suoi
Inside
their
own
business
Voglio
una
vita
maleducata
I
want
a
naughty
life
Di
quelle
vite
fatte
così
Of
those
lives
that
are
made,
like
this
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
I
want
a
life
that
doesn't
care
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
That
doesn't
care
about
anything,
yes
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
I
want
a
life
that's
never
late
Di
quelle
che
non
dormi
mai
One
of
those
that
never
sleeps
Voglio
una
vita
I
want
a
life
Vedrai
che
vita,
vedrai
You'll
see
what
a
life,
you'll
see
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
Voglio
una
vita
spericolata
I
want
a
reckless
life
Voglio
una
vita
come
quelle
dei
film
I
want
a
life
like
in
the
movies
Voglio
una
vita
esagerata
I
want
an
exaggerated
life
Voglio
una
vita
come
Steve
McQueen
I
want
a
life
like
Steve
McQueen
Voglio
una
vita
maleducata
I
want
a
naughty
life
Di
quelle
vite
fatte,
fatte
così
Of
those
lives
that
are
made,
like
this
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
I
want
a
life
that
doesn't
care
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
That
doesn't
care
about
anything,
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERRO TULLIO, ROSSI VASCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.