Paroles et traduction Vasco Rossi - Vita spericolata (Live at Modena Park 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita spericolata (Live at Modena Park 2017)
Reckless Life (Live at Modena Park 2017)
Voglio
una
vita
maleducata
I
want
a
naughty
life
Di
quelle
vite
fatte,
fatte
così
Of
those
lives
that
are
made,
like
this
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
I
want
a
life
that
doesn't
care
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
That
doesn't
care
about
anything,
yes
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
I
want
a
life
that's
never
late
Di
quelle
che
non
dormo
mai
One
of
those
that
never
sleeps
Voglio
una
vita
di
quelle
che
non
si
sa
mai
I
want
a
life
of
those
that
you
never
know
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
Ognuno
col
suo
viaggio
Each
with
our
own
journey
Ognuno
diverso
Each
one
different
E
ognuno
in
fondo
perso
And
each
one
lost
deep
down
Dentro
i
fatti
suoi
Inside
their
own
business
Voglio
una
vita
spericolata
I
want
a
reckless
life
Voglio
una
vita
come
quelle
dei
film
I
want
a
life
like
in
the
movies
Voglio
una
vita
esagerata
I
want
an
exaggerated
life
Voglio
una
vita
come
Steve
McQueen
I
want
a
life
like
Steve
McQueen
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
I
want
a
life
that's
never
late
Di
quelle
che
non
dormi
mai
One
of
those
that
never
sleeps
Voglio
una
vita,
la
voglio
piena
di
guai
I
want
a
life,
I
want
it
full
of
trouble
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
Oppure
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
Ognuno
col
suo
viaggio
Each
with
our
own
journey
Ognuno
diverso
Each
one
different
E
ognuno
in
fondo
perso
And
each
one
lost
deep
down
Dentro
i
fatti
suoi
Inside
their
own
business
Voglio
una
vita
maleducata
I
want
a
naughty
life
Di
quelle
vite
fatte
così
Of
those
lives
that
are
made,
like
this
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
I
want
a
life
that
doesn't
care
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
That
doesn't
care
about
anything,
yes
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
I
want
a
life
that's
never
late
Di
quelle
che
non
dormi
mai
One
of
those
that
never
sleeps
Voglio
una
vita
I
want
a
life
Vedrai
che
vita,
vedrai
You'll
see
what
a
life,
you'll
see
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
And
then
we'll
meet
like
stars
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Drinking
whiskey
at
the
Roxy
bar
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Or
maybe
we'll
never
meet
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Each
chasing
our
own
troubles
Voglio
una
vita
spericolata
I
want
a
reckless
life
Voglio
una
vita
come
quelle
dei
film
I
want
a
life
like
in
the
movies
Voglio
una
vita
esagerata
I
want
an
exaggerated
life
Voglio
una
vita
come
Steve
McQueen
I
want
a
life
like
Steve
McQueen
Voglio
una
vita
maleducata
I
want
a
naughty
life
Di
quelle
vite
fatte,
fatte
così
Of
those
lives
that
are
made,
like
this
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
I
want
a
life
that
doesn't
care
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
That
doesn't
care
about
anything,
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERRO TULLIO, ROSSI VASCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.