Paroles et traduction Vasco Rossi - Vita spericolata (Live at Modena Park 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita spericolata (Live at Modena Park 2017)
Безрассудная жизнь (Live at Modena Park 2017)
Voglio
una
vita
maleducata
Хочу
жизнь
дерзкую,
непослушную,
Di
quelle
vite
fatte,
fatte
così
Из
тех
жизней,
что
прожиты
вот
так,
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
Хочу
жизнь,
которой
все
равно,
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
Которой
плевать
на
всё,
да,
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
Хочу
жизнь,
в
которой
никогда
не
поздно,
Di
quelle
che
non
dormo
mai
Из
тех,
в
которых
я
никогда
не
сплю,
Voglio
una
vita
di
quelle
che
non
si
sa
mai
Хочу
такую
жизнь,
в
которой
никогда
не
знаешь,
что
будет,
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
И
тогда
мы
встретимся,
как
звезды,
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Выпьем
виски
в
баре
"Рокси",
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Или,
быть
может,
мы
никогда
не
встретимся,
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Каждый
гонится
за
своими
бедами,
Ognuno
col
suo
viaggio
Каждый
со
своим
путешествием,
Ognuno
diverso
Каждый
– другой,
E
ognuno
in
fondo
perso
И
каждый,
в
конце
концов,
потерян
Dentro
i
fatti
suoi
В
своих
делах,
Voglio
una
vita
spericolata
Хочу
жизнь
безрассудную,
Voglio
una
vita
come
quelle
dei
film
Хочу
жизнь,
как
в
кино,
Voglio
una
vita
esagerata
Хочу
жизнь
чрезмерную,
Voglio
una
vita
come
Steve
McQueen
Хочу
жизнь,
как
у
Стива
МакКуина,
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
Хочу
жизнь,
в
которой
никогда
не
поздно,
Di
quelle
che
non
dormi
mai
Из
тех,
в
которых
ты
никогда
не
спишь,
Voglio
una
vita,
la
voglio
piena
di
guai
Хочу
жизнь,
полную
неприятностей,
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
И
тогда
мы
встретимся,
как
звезды,
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Выпьем
виски
в
баре
"Рокси",
Oppure
non
ci
incontreremo
mai
Или,
быть
может,
мы
никогда
не
встретимся,
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Каждый
гонится
за
своими
бедами,
Ognuno
col
suo
viaggio
Каждый
со
своим
путешествием,
Ognuno
diverso
Каждый
– другой,
E
ognuno
in
fondo
perso
И
каждый,
в
конце
концов,
потерян
Dentro
i
fatti
suoi
В
своих
делах,
Voglio
una
vita
maleducata
Хочу
жизнь
дерзкую,
непослушную,
Di
quelle
vite
fatte
così
Из
тех
жизней,
что
прожиты
вот
так,
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
Хочу
жизнь,
которой
все
равно,
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
Которой
плевать
на
всё,
да,
Voglio
una
vita
che
non
è
mai
tardi
Хочу
жизнь,
в
которой
никогда
не
поздно,
Di
quelle
che
non
dormi
mai
Из
тех,
в
которых
ты
никогда
не
спишь,
Voglio
una
vita
Хочу
такую
жизнь,
Vedrai
che
vita,
vedrai
Увидишь,
какая
это
будет
жизнь,
увидишь,
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
И
тогда
мы
встретимся,
как
звезды,
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Выпьем
виски
в
баре
"Рокси",
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Или,
быть
может,
мы
никогда
не
встретимся,
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Каждый
гонится
за
своими
бедами,
E
poi
ci
troveremo
come
le
star
И
тогда
мы
встретимся,
как
звезды,
A
bere
del
whisky
al
Roxy
bar
Выпьем
виски
в
баре
"Рокси",
O
forse
non
ci
incontreremo
mai
Или,
быть
может,
мы
никогда
не
встретимся,
Ognuno
a
rincorrere
i
suoi
guai
Каждый
гонится
за
своими
бедами,
Voglio
una
vita
spericolata
Хочу
жизнь
безрассудную,
Voglio
una
vita
come
quelle
dei
film
Хочу
жизнь,
как
в
кино,
Voglio
una
vita
esagerata
Хочу
жизнь
чрезмерную,
Voglio
una
vita
come
Steve
McQueen
Хочу
жизнь,
как
у
Стива
МакКуина,
Voglio
una
vita
maleducata
Хочу
жизнь
дерзкую,
непослушную,
Di
quelle
vite
fatte,
fatte
così
Из
тех
жизней,
что
прожиты
вот
так,
Voglio
una
vita
che
se
ne
frega
Хочу
жизнь,
которой
все
равно,
Che
se
ne
frega
di
tutto,
sì
Которой
плевать
на
всё,
да,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERRO TULLIO, ROSSI VASCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.