Vasco Rossi - Vita Spericolata (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vasco Rossi - Vita Spericolata (Live)




Vita Spericolata (Live)
Опасная жизнь
Voglio una vita maleducata
Я хочу распущенную жизнь,
Di quelle vite fatte, fatte così
Одну из тех, что созданы именно так.
Voglio una vita che se ne frega
Я хочу беззаботную жизнь,
Che se ne frega di tutto,
Которая наплевала на все, да.
Voglio una vita che non è mai tardi
Я хочу жизнь, которая никогда не поздно,
Di quelle che non dormono mai
Одну из тех, что никогда не засыпает.
Voglio una vita di quelle che non si sa mai
Я хочу жизнь, одну из тех, о которых ты понятия не имеешь.
E poi ci troveremo come le star
И мы встретимся как звезды,
A bere del whisky al Roxy bar
Чтобы выпить виски в баре Рокси.
O forse non ci incontreremo mai
Или, может быть, мы никогда не встретимся,
Ognuno a rincorrere i suoi guai
Каждый будет гоняться за своими бедами,
Ognuno col suo viaggio
Каждый со своим путешествием,
Ognuno diverso
Каждый особенный,
Ognuno in fondo perso dentro al suo Facebook
Каждый глубоко внутри потерян в своем фейсбуке.
Voglio una vita spericolata
Я хочу опасную жизнь,
Voglio una vita come quelle dei film
Я хочу жизнь, как в фильмах,
Voglio una vita esagerata
Я хочу сумасшедшую жизнь,
Voglio una vita come Steve McQueen
Я хочу жизнь, как у Стива МакКуина.
Voglio una vita che non è mai tardi
Я хочу жизнь, которая никогда не поздно,
Di quelle che non dormi mai
Одну из тех, что никогда не засыпает.
Voglio una vita, la voglio piena di guai
Я хочу жизнь, полную неприятностей.
E poi ci troveremo come le star
И мы встретимся как звезды,
A bere del whisky al Roxy bar
Чтобы выпить виски в баре Рокси.
O forse non ci incontreremo mai
Или, может быть, мы никогда не встретимся,
Ognuno a rincorrere i suoi guai
Каждый будет гоняться за своими бедами,
Ognuno col suo viaggio
Каждый со своим путешествием,
Ognuno diverso
Каждый особенный,
Ognuno in fondo perso per i cazzi suoi
Каждый глубоко внутри потерян в своих делах.
Voglio una vita maleducata
Я хочу распущенную жизнь,
Di quelle vite fatte così
Одну из тех, что созданы именно так.
Voglio una vita che se ne frega
Я хочу беззаботную жизнь,
Che se ne frega di tutto,
Которая наплевала на все, да.
Voglio una vita che non è mai tardi
Я хочу жизнь, которая никогда не поздно,
Di quelle che non dormi mai
Одну из тех, что никогда не засыпает.
Voglio una vita
Я хочу жизнь,
Vedrai che vita, vedrai
Ты увидишь, что за жизнь, увидишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.