Vasco Rossi - Vivere Senza Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasco Rossi - Vivere Senza Te




Vivere Senza Te
Living Without You
Che cosa c'è secondo te
What is it, according to you
Che insomma non va bene com'è?
That is not going well the way it is?
Oh oh dici
Oh oh you say
Oh oh dici tutto quanto
Oh oh you say everything
Tutto tranquillo per te
Everything is alright for you
Che cosa fai
What do you do
Quando ce n'è più di una?
When there's more than one?
E non mi dire che non guardi nessuna
And don't tell me you don't look at anyone
Oh oh dimmi
Oh oh tell me
Oh oh tu guardi quella
Oh oh you look at that
Solo quella
Only that
Quella che non si può
That which you can't
Quella che non conviene
That which is not suitable
Quella che non si deve perché
That which you shouldn't because
Lei non è con te
She's not there with you
Ma che libidine
But what a pleasure
Quella che
That which
Quella che non si deve
That which you shouldn't
Quella che non si può
That which you can't
Proprio tu?
You?
Che sei una roccia
You who are a rock
Che sai quando fermarti
You know when to stop
Perfetto
Perfect
E proprio tu...
And you... tell me
Ma come mai hai perso
But how come you lost your mind
Oh oh dimmi oh oh la testa
Oh oh tell me oh oh
Per una che questo l'hai detto tu
For one that you said this
Se ti fai prendere ti gira sopra un dito, e tu
If you let her take you, she'll turn you around her finger, and you
Quello che non conviene
That which is not suitable
Quello che non si deve... lo fai
That which you shouldn't... you do
Perché tradire è una libidine
Because betraying yourself is a pleasure
Anche se
Even if
Quel che non conviene è come rubare a te
That which is not suitable is like stealing from you
Rubare a
Stealing from yourself
E sorridi
And you smile
Ma guarda che sorpresa
But look what a surprise
E proprio te
And you
Quella che non è mai scesa a compromessi
That who has never compromised
Sei solamente sola ancora quella
You are only still that lonely girl
Quella che invidia sempre sua sorella
That who always envies her sister
Dici, no
You say, no
Dici, no
You say, no
E sei tranquilla
And you are calm
Non hai trovato ancora uno che ti dice no?
Haven't you found someone who tells you no?
Quello che non conviene è vivere insieme
That which is not suitable is living together
Tanto oramai
So by now
Vivere senza te è un'abitudine
Living without you is a habit
E a star con me
And being with me
Ho imparato bene
I have learned well
Vivere senza te è un'abitudine
Living without you is a habit
E se tu mi dici che
And if you tell me that
Che si può provare
That you can try
Dico che senza te è una libidine
I say that without you is a pleasure
E quando tu vuoi stare con me
And when you want to be with me
Non dimenticare
Don't forget
Che vivere senza te è un'abitudine
That living without you is a habit





Writer(s): Daniela Grifoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.