Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel Vestito Semplice
Simple Dress (That Dress)
É
un
giorno
che
si
scivola
It's
a
day
that
slips
by
Tra
noia
e
umidità
Between
boredom
and
humidity
Nel
buio
resto
immobile
In
the
dark,
I
stay
still
Lo
sai
che
cosa
fa
You
know
what
it
does
La
noia
e
l'umidità
Boredom
and
humidity
Con
quel
vestito
semplice
In
that
simple
dress
Con
quella
faccia
lì
With
that
face
Che
cosa
avrei
da
perdere
What
do
I
have
to
lose?
Ti
trovo
bene
sì
I
feel
good
with
you,
yes
Ti
trovo
bene
sì
I
feel
good
with
you,
yes
Ma
cosa
vuoi
di
più
But
what
more
could
you
want?
Io
non
ho
problemi
I
have
no
problems
Io
non
ne
ho
più
I
have
none
anymore
Quando
credi
When
you
think
Quando
vuoi
When
you
want
Quando
ti
conviene
When
it's
convenient
for
you
Con
quella
storia
semplice
With
that
simple
story
Con
quella
faccia
lì
With
that
face
Perché
dovrei
resistere
Why
should
I
resist?
Ti
trovo
bene
sì
I
feel
good
with
you,
yes
Ti
trovo
bene
sì
I
feel
good
with
you,
yes
Se
è
così
facile
If
it's
so
easy
Se
è
tutto
qui
If
that's
all
there
is
Che
cosa
avrei
da
perdere
What
do
I
have
to
lose?
Ti
trovo
bene
sì
I
feel
good
with
you,
yes
Ti
trovo
bene
sì
I
feel
good
with
you,
yes
Ma
quando
vuoi
But
when
you
want
Quando
è
possibile
When
it's
possible
Certo
lo
possiamo
anche
ripetere
Sure,
we
can
do
it
again
Quando
credi
When
you
think
Quando
vuoi
When
you
want
Quando
ti
va
bene
When
it
suits
you
Quando
ti
conviene
When
it's
convenient
for
you
Quando
ti
conviene
When
it's
convenient
for
you
É
un
giorno
che
si
scivola
It's
a
day
that
slips
by
Tra
noia
e
umidità
Between
boredom
and
humidity
Nel
buio
resto
immobile
In
the
dark,
I
stay
still
Lo
sai
che
cosa
fa
You
know
what
it
does
La
noia
e
l'umidità
Boredom
and
humidity
Ma
cosa
vuoi
di
più
But
what
more
could
you
want?
Io
non
ho
problemi
I
have
no
problems
Io
non
ne
ho
più
I
have
none
anymore
Quando
credi
When
you
think
Quando
vuoi
When
you
want
Quando
ti
va
bene
When
it's
convenient
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curreri Gaetano, Rossi Vasco, Elmi Guido, Novi Gianni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.