Paroles et traduction Vashti Bunyan - Coldest Night of the Year (Single Version "Twice As Much and Vashti", 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coldest Night of the Year (Single Version "Twice As Much and Vashti", 1966)
Самая холодная ночь в году (Сингловая версия "Twice As Much and Vashti", 1966)
Baby
baby
it's
late
and
you'd
better
go
Милый,
милый,
уже
поздно,
тебе
пора
идти,
It's
after
three
Уже
больше
трёх.
Honey
please
have
a
heart,
just
look
at
that
snow
Дорогой,
сжалься,
посмотри
на
этот
снег,
Take
pity
on
me
Пожалей
меня.
I
can
hear
that
north
wind
blowing
Я
слышу,
как
дует
северный
ветер,
And
the
fire
is
oh
so
warm
А
у
камина
так
тепло.
Well
I
know
you
should
be
going
Знаю,
тебе
пора
уходить,
But
how
can
I
send
you
out
in
that
storm
Но
как
я
могу
отправить
тебя
в
такую
бурю?
Baby
its
cold
out
there,
and
it's
getting
colder
Милый,
на
улице
холодно,
и
становится
всё
холоднее,
Baby
it's
cold
out
there,
getting
colder
Милый,
на
улице
холодно,
становится
всё
холоднее,
Matter
of
fact
better
cuddle
up
here
Знаешь,
лучше
прижмись
ко
мне
здесь,
It's
the
coldest
night
of
the
year
Это
самая
холодная
ночь
в
году.
Baby
baby
I
know
if
you
wanted
to
Милый,
милый,
я
знаю,
если
бы
ты
хотел,
You'd
brave
the
snow
Ты
бы
не
побоялся
снега.
But
I
haven't
been
well
I
might
catch
the
flu
Но
я
неважно
себя
чувствую,
могу
подхватить
грипп
Or
a
cold
in
my
nose
Или
простудить
нос.
Lets
snuggle
close
together
Давай
прижмёмся
друг
к
другу,
While
the
whole
world
turns
to
ice
Пока
весь
мир
превращается
в
лёд.
Just
the
victims
of
the
weather
Мы
просто
жертвы
погоды,
Sending
you
home
now
just
wouldn't
be
nice
Отправлять
тебя
домой
сейчас
было
бы
нехорошо.
Baby
its
cold
out
there,
and
it's
getting
colder
Милый,
на
улице
холодно,
и
становится
всё
холоднее,
Baby
it's
cold
out
there,
getting
colder
Милый,
на
улице
холодно,
становится
всё
холоднее,
Matter
of
fact
better
cuddle
up
here
Знаешь,
лучше
прижмись
ко
мне
здесь,
It's
the
coldest
night
of
the
year
Это
самая
холодная
ночь
в
году.
Ok?
Why
not
Хорошо?
Почему
бы
и
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Mann, Cynthia Weil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.