Paroles et traduction Vasif Azimov - Canı Yanar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uca
dağlarında
başım
qaralar
On
the
mountains,
my
head
is
covered
with
snow
Nurlu
səhərlerdən
dönər
qaralar
Snow
melts
from
the
bright
mornings
Gül
susuz
qalanda
necə
saralar
How
the
flowers
wither
when
they
are
without
water
Insanda
ömrünü
bitirən
zaman
canı
yanar
When
a
person's
life
ends,
their
soul
burns
Uca
dağlarında
başım
qaralar
On
the
mountains,
my
head
is
covered
with
snow
Nurlu
səhərlerdən
dönər
qaralar
Snow
melts
from
the
bright
mornings
Gül
susuz
qalanda
necə
saralar
How
the
flowers
wither
when
they
are
without
water
Insanda
ömrünü
bitirən
zaman
canı
yanar
When
a
person's
life
ends,
their
soul
burns
Insan
sevdiyini
itirən
zaman
When
a
person
loses
something
precious
Canı
yanar
yanar
yanar
yanar
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns
Sonuncu
mənzilə
ötüren
zaman
When
a
person
takes
their
last
breath
Canı
yanar,
yanar,
yanar,
yanar...
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns...
Insan
sevdiyini
itirən
zaman
When
a
person
loses
something
precious
Canı
yanar,
yanar,
yanar,
yanar...
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns...
Sonuncu
mənzilə
ötüren
zaman
When
a
person
takes
their
last
breath
Canı
yanar,
yanar,
yanar,
yanar...
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns...
Məncə
o
eşq
deyil
bəlasız
olsa
I
don't
think
it's
love
if
it's
without
pain
Kədərsiz
miskilsiz
cəfasız
olsa
If
it's
without
sadness,
loneliness,
and
suffering
Sevən
sevdiyinə
vəfasız
olsa
If
the
lover
is
unfaithful
to
the
beloved
Mələklər
canını
götüren
zaman
canı
yanar
When
the
angels
take
his
soul,
his
soul
burns
Məncə
o
eşq
deyil
bəlasız
olsa
I
don't
think
it's
love
if
it's
without
pain
Kədərsiz
miskilsiz
cəfasız
olsa
If
it's
without
sadness,
loneliness,
and
suffering
Sevən
sevdiyinə
vəfasız
olsa
If
the
lover
is
unfaithful
to
the
beloved
Mələklər
canını
götüren
zaman
canı
yanar
When
the
angels
take
his
soul,
his
soul
burns
Insan
sevdiyini
itirən
zaman
When
a
person
loses
something
precious
Canı
yanar,
yanar,
yanar,
yanar...
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns...
Sonuncu
mənzilə
ötüren
zaman
When
a
person
takes
their
last
breath
Canı
yanar,
yanar,
yanar,
yanar...
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns...
Insan
sevdiyini
itirən
zaman
When
a
person
loses
something
precious
Canı
yanar,
yanar,
yanar,
yanar...
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns...
Sonuncu
mənzilə
ötüren
zaman
When
a
person
takes
their
last
breath
Canı
yanar,
yanar,
yanar,
yanar...
Their
soul
burns,
burns,
burns,
burns...
Bu
vaxtsız
ayrılıq
bu
vaxtsız
ölüm
This
untimely
separation,
this
untimely
death
Səni
məndən
alıb
aparmazdı
kaş
I
wish
it
hadn't
taken
you
from
me
Nə
olardı
bu
zalım
əcəl
gəlməzdi
I
wish
this
cruel
fate
hadn't
come
Əlini
əlimdən
aparmazdı
kaş
I
wish
it
hadn't
taken
your
hand
from
mine
Götürüb
dərdimi
kədərimidə
Taking
my
pain
and
my
sorrow
with
it
Haçansa
gedəcəm
məzarın
üstə
One
day
I
will
go
to
your
grave
Son
qoyub
heyatın
haksızlığına
To
bid
farewell
to
the
injustice
of
life
Bir
gün
mən
öləcəm
məzarın
üstə
One
day
I
will
die
and
lie
on
your
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.