Paroles et traduction Vasif Məhərrəmli - Uğrunda Ölüncə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uğrunda Ölüncə
За тебя умереть
Yüz
adamın
içində
gözüm
sənə
sataşdı
Среди
сотни
людей
мой
взгляд
зацепился
за
тебя,
İkimiz
də
susduq,
hisslərimiz
danışdı
Мы
оба
молчали,
но
чувства
наши
говорили,
Bilmədim,
girdim
qoluna
necəsə
Сам
не
знаю
как,
но
я
взял
тебя
под
руку,
Yəqin,
əllərinə
əllərim
yaraşdı
Кажется,
наши
руки
созданы
друг
для
друга.
Yüz
adamın
içində
gözüm
sənə
sataşdı
Среди
сотни
людей
мой
взгляд
зацепился
за
тебя,
İkimiz
də
susduq,
hisslərimiz
danışdı
Мы
оба
молчали,
но
чувства
наши
говорили,
Bilmədim,
girdim
qoluna
necəsə
Сам
не
знаю
как,
но
я
взял
тебя
под
руку,
Yəqin,
əllərinə
əllərim
yaraşdı
Кажется,
наши
руки
созданы
друг
для
друга.
Həyatıma
Günəş
doğdu
səni
sevincə
В
мою
жизнь
вошло
Солнце,
радость
от
тебя,
Necə
də
ürəyin
coşdu
eşqə
düşüncə
Как
же
сердце
забилось
от
мысли
о
любви,
Əsl
sevgi
bir
araya
gəlincə
deyil
Настоящая
любовь
– это
не
быть
вместе,
Uğruna
ölüncədir,
illah
ölüncə
А
умереть
за
любимую,
только
умереть.
Həyatıma
Günəş
doğdu
səni
sevincə
В
мою
жизнь
вошло
Солнце,
радость
от
тебя,
Necə
də
ürəyin
coşdu
eşqə
düşüncə
Как
же
сердце
забилось
от
мысли
о
любви,
Əsl
sevgi
bir
araya
gəlincə
deyil
Настоящая
любовь
– это
не
быть
вместе,
Uğruna
ölüncədir,
illah
ölüncə
А
умереть
за
любимую,
только
умереть.
Biz
bu
günün
adı,
bu
günün
özüyük
Мы
– имя
сегодняшнего
дня,
сама
его
суть,
Gözəl
nəğməsi,
ən
gözəl
sözüyük
Прекрасная
песня,
самые
красивые
слова,
Zaman
bizimdir,
vaxt
bizim,
an
bizim
Время
наше,
миг
наш,
мгновение
наше,
Biz
sevənlərin
yaxşısıyıq,
özüyük
Мы
лучшие
из
любящих,
мы
сами
по
себе.
Biz
bu
günün
adı,
bu
günün
özüyük
Мы
– имя
сегодняшнего
дня,
сама
его
суть,
Gözəl
nəğməsi,
ən
gözəl
sözüyük
Прекрасная
песня,
самые
красивые
слова,
Zaman
bizimdir,
vaxt
bizim,
an
bizim
Время
наше,
миг
наш,
мгновение
наше,
Biz
sevənlərin
yaxşısıyıq,
özüyük
Мы
лучшие
из
любящих,
мы
сами
по
себе.
Həyatıma
Günəş
doğdu
səni
sevincə
В
мою
жизнь
вошло
Солнце,
радость
от
тебя,
Necə
də
ürəyin
coşdu
eşqə
düşüncə
Как
же
сердце
забилось
от
мысли
о
любви,
Əsl
sevgi
bir
araya
gəlincə
deyil
Настоящая
любовь
– это
не
быть
вместе,
Uğruna
ölüncədir,
illah
ölüncə
А
умереть
за
любимую,
только
умереть.
Həyatıma
Günəş
doğdu
səni
sevincə
В
мою
жизнь
вошло
Солнце,
радость
от
тебя,
Necə
də
ürəyin
coşdu
eşqə
düşüncə
Как
же
сердце
забилось
от
мысли
о
любви,
Əsl
sevgi
bir
araya
gəlincə
deyil
Настоящая
любовь
– это
не
быть
вместе,
Uğruna
ölüncədir,
illah
ölüncə
А
умереть
за
любимую,
только
умереть.
Həyatıma
Günəş
doğdu
səni
sevincə
В
мою
жизнь
вошло
Солнце,
радость
от
тебя,
Necə
də
ürəyin
coşdu
eşqə
düşüncə
Как
же
сердце
забилось
от
мысли
о
любви,
Əsl
sevgi
bir
araya
gəlincə
deyil
Настоящая
любовь
– это
не
быть
вместе,
Uğruna
ölüncədir,
illah
ölüncə
А
умереть
за
любимую,
только
умереть.
Həyatıma
Günəş
doğdu
səni
sevincə
В
мою
жизнь
вошло
Солнце,
радость
от
тебя,
Necə
də
ürəyin
coşdu
eşqə
düşüncə
Как
же
сердце
забилось
от
мысли
о
любви,
Əsl
sevgi
bir
araya
gəlincə
deyil
Настоящая
любовь
– это
не
быть
вместе,
Uğruna
ölüncədir,
illah
ölüncə
А
умереть
за
любимую,
только
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.