Vasil Garvanliev - Patuvam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vasil Garvanliev - Patuvam




Patuvam
Я Путешествую
Од сонцето
От солнца
Топол зрак сум здив кој плени волшебен
Теплый луч я, дуновение, что пленяет волшебством,
Од реката
От реки
Сум бистра, капка блескава
Я - капля чистая, сверкающая,
Море сени и те опива
Морем теней тебя укутываю.
Од оkото
Из глаз
Врела солза сум со сказна искрена
Горячая слеза я, со сказкой искренней,
Од дланката сум
Из ладони я
Допир нежен, кадифен и мек
Прикосновение нежное, бархатное и мягкое,
Кој срце грее и те милува
Что сердце греет и тебя лелеет.
Патувам, патувам
Путешествую, путешествую,
Каде ноќта ми е топла, светла
Где ночь моя тепла, светла,
Да, патувам
Да, путешествую,
Каде денот ми е долг и ведар
Где день мой долог и ясен,
Да патувам
Да, путешествую,
Каде јавето е исполнет сон
Где явь - исполненный сон.
Патувам, патувам
Путешествую, путешествую,
Со празен ранец - полна душа
С пустым рюкзаком - душою полной,
Да, патувам
Да, путешествую,
Каде срце има мир и спокој
Где сердце знает мир и успокоение,
Да, патувам
Да, путешествую,
Каде јавето е исполнет сон
Где явь - исполненный сон.
Од небото
С небес
Крадам лет од граблив сокол возвишен
Краду полет у хищного сокола высокого,
На облак мек
На облаке мягком
Глава ставам и се одморам
Склоняю голову и отдыхаю,
Душа крепам па се вивнувам
Душу укрепляю и снова ввысь взмываю.
Патувам, патувам ...
Путешествую, путешествую ...
Каде ноќта ми е топла, светла
Где ночь моя тепла, светла,
Да, патувам
Да, путешествую,
Каде денот ми е долг и ведар
Где день мой долог и ясен,
Да патувам
Да, путешествую,
Каде јавето е исполнет сон
Где явь - исполненный сон.
И патувам, патувам
И путешествую, путешествую
Со празен ранец - полна душа
С пустым рюкзаком - душою полной,
Да, патувам
Да, путешествую,
Каде срце има мир и спокој
Где сердце знает мир и успокоение,
Да, патувам каде јавето е исполнет сон
Да, путешествую, где явь - исполненный сон.





Writer(s): Davor Jordanovski, Tanja Brkovska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.