Vasilis Karras - Pios Agapai Pio Poli - traduction des paroles en allemand

Pios Agapai Pio Poli - Vasilis Karrastraduction en allemand




Pios Agapai Pio Poli
Wer liebt mehr
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Αυτός που ακόμα προσπαθεί
Derjenige, der immer noch versucht,
Κάτι να σώσει
etwas zu retten
Ή αυτός που αισθάνεται κενός
Oder derjenige, der sich leer fühlt
Και φεύγει όσο είναι καιρός
Und geht, solange es noch Zeit ist
Μη δει την πτώση
Um den Fall nicht zu sehen
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Ποιος απ' τους δυο από ψυχή
Wer von beiden gibt von Herzen
Να λιγοστεύει
Bis zum Wenigerwerden
Ποιος αγαπάει τελικά
Wer liebt am Ende wirklich
Αυτός που πια δεν αντιδρά
Derjenige, der nicht mehr reagiert
Ή αυτός που φεύγει
Oder derjenige, der geht
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Εγώ που φεύγω ή εσύ
Ich, der geht, oder du,
Που μένεις πίσω
die du zurückbleibst
Εσύ όλο σφίγγεις τη γροθιά
Du ballst immer wieder deine Faust
Μα εγώ δεν έχω χέρια πια
Aber ich habe keine Hände mehr
Να σε κρατήσω
Um dich zu halten
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Ποια απόφαση είναι η σωστή
Welche Entscheidung ist die richtige
Και για τους δύο
Für uns beide
Πόσο ακόμα τελικά
Wie lange noch werden wir letztendlich
Θα λέμε όλα είναι καλά
Sagen, alles ist gut
Αντί για αντίο
Anstatt auf Wiedersehen
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Αυτός που λέει
Derjenige, der sagt
Δε μπορεί, κάτι να αλλάξει
Es kann sich nichts ändern
Ή αυτός που λέει αρκετά
Oder derjenige, der sagt, es reicht
Κι ας στάζει δάκρυα η καρδιά
Auch wenn das Herz Tränen vergießt
Χωρίς να κλάψει
Ohne zu weinen
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Αυτός που κάνει υπομονή
Derjenige, der Geduld hat,
Γιατί βολεύει
Weil es bequem ist
Ποιος αγαπάει τελικά
Wer liebt am Ende wirklich
Αυτός που πια δεν αντιδρά
Derjenige, der nicht mehr reagiert
Ή αυτός που φεύγει
Oder derjenige, der geht
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Εγώ που φεύγω ή εσύ
Ich, der geht, oder du,
Που μένεις πίσω
die du zurückbleibst
Εσύ όλο σφίγγεις τη γροθιά
Du ballst immer wieder deine Faust
Μα εγώ δεν έχω χέρια πια
Aber ich habe keine Hände mehr
Να σε κρατήσω
Um dich zu halten
Ποιος αγαπάει πιο πολύ
Wer liebt mehr
Ποια απόφαση είναι η σωστή
Welche Entscheidung ist die richtige
Και για τους δύο
Für uns beide
Πόσο ακόμα τελικά
Wie lange noch letztendlich
Θα λέμε όλα είναι καλά
Werden wir sagen, alles ist gut
Πόσο ακόμα τελικά
Wie lange noch letztendlich
Θα λέμε όλα είναι καλά
Werden wir sagen, alles ist gut
Αντί για αντίο
Anstatt auf Wiedersehen





Writer(s): Angeliki Makrinioti, Erion Frasheri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.