Paroles et traduction Βασίλης Καρράς - Etsi S' Agapisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ήθελα
πάντα
να
σε
βλέπω
να
γελάς
Я
всегда
хотел
видеть,
как
ты
смеешься
να
'μαι
κοντά
σου
τις
στιγμές
που
το
ζητούσες
чтобы
быть
рядом
с
тобой
моменты,
которые
ты
попросишь
να
κάνω
σχέδια
και
όνειρα
για
μας
чтобы
планы
и
мечты
для
нас
και
να
σου
λέω
σ'
αγαπώ
όταν
ρωτούσες
и
я
говорю
тебе,
я
люблю
тебя,
когда
ты
спрашивала
Ήθελα
τόσα
κάθε
που
'ρχεται
πρωί
Хочу
так
каждый,
кто
приходит
утром
στην
αγκαλιά
μου
να
ξυπνάς
και
να
σ'
αγγίζω
у
меня
на
руках,
чтобы
проснуться
и
прикоснуться
к
тебе
πνοή
να
παίρνω
απ'
το
δικό
σου
το
φιλί
вздох
я
беру,
чем
твой
поцелуй
μα
υπάρχουν
κι
άλλα
στη
ζωή
που
δεν
ορίζω
но
есть
и
другое
в
жизни,
что
не
я
назначаю
Έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
любила
тебя
όπου
και
αν
πας
где
бы
ты
не
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
κι
αν
ήταν
όνειρο
για
μας
εγώ
το
κράτησα
а
если
бы
это
была
мечта
для
нас
я
сдержал
κάπου
στο
μέρος
της
καρδιάς
где-то
на
месте
сердца,
κάπου
στ'
αστέρια
που
κοιτάς
где-то
среди
звезд,
на
которые
ты
смотришь
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
Έκανα
λάθη
και
τα
ήξερα
καλά
Я
сделал
ошибки
и
я
знал,
хорошо
μα
η
λογική
δεν
έχει
θέση
στην
αγάπη
но
логика
не
имеет
место
в
любви
το
παραμύθι
μου
το
ζούσα
αληθινά
сказка
мне
я
жил
поистине
όμως
το
τέλος
του
ποτέ
δεν
είχα
μάθει
но
в
конце
я
никогда
не
узнает
Έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
любила
тебя
όπου
και
αν
πας
где
бы
ты
не
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
κι
αν
ήταν
όνειρο
για
μας
εγώ
το
κράτησα
а
если
бы
это
была
мечта
для
нас
я
сдержал
κάπου
στο
μέρος
της
καρδιάς
где-то
на
месте
сердца,
κάπου
στ'
αστέρια
που
κοιτάς
где-то
среди
звезд,
на
которые
ты
смотришь
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
Έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
любила
тебя
όπου
και
αν
πας
где
бы
ты
не
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
κι
αν
ήταν
όνειρο
για
μας
εγώ
το
κράτησα
а
если
бы
это
была
мечта
для
нас
я
сдержал
κάπου
στο
μέρος
της
καρδιάς
где-то
на
месте
сердца,
κάπου
στ'
αστέρια
που
κοιτάς
где-то
среди
звезд,
на
которые
ты
смотришь
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
έτσι
σ'
αγάπησα
так
я
любила
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIORGOS TSOPANIS, KYRIAKOS PAPADOPOULOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.