Paroles et traduction Βασίλης Καρράς - Moirase Ta (Athina-Thessaloniki)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
πίσω
από
το
δάκρυ
σου
за
слезы
твои
και
μην
μου
λες
и
не
говори
λόγια
που
πονάνε,
слова,
которые
болят,
μην
δίνεσαι
не
взаимности
κάν'
το
για
χάρη
σου,
сделай
это
ради
тебя,
μην
χαραμίζεις
την
ζωή
не
губи
свою
жизнь
για
ένα
βράδυ
σου.
на
одну
ночь
тебе.
Αν
ξημερώσει
που
θα
πας
Если
взойдет
солнце,
куда
ты
пойдешь
και
ποιον
θα
βρεις
и
кого
найдешь
όπου
κι
αν
πας
πάλι
μπροστά
μου
где
бы
ты
снова
передо
мной
θα
βρεθείς...
и
ты
окажешься...
Μοίρασέ
τα
όπως
θέλεις
Подели
как
хочешь
πάρε
ό,
τι
σου
ανήκει
возьми
то,
что
принадлежит
тебе
εσυ
μείνε
στην
Αθήνα
ты
останешься
в
Афинах
και
εγώ
στην
Θεσσαλονίκη
и
я
в
Салониках
και
αν
ο
δρόμος
σου
σε
βγάλει
и
если
дорога
тебя
приведет
κάποια
μέρα
στον
βορρά
однажды
на
севере
μην
διστάσεις
να
χτυπήσεις
не
стесняйтесь,
чтобы
ударить
μια
πόρτα
όπως
παλιά.
дверь,
как
раньше.
μες
στην
ομίχλη
σου
прямо
в
тумане
αποτυπώματα
στην
γη
отпечатки
на
земле
νομίζεις
χάθηκες
ты
думаешь,
ты
заблудился
και
ίσως
να
ξέφυγες
и,
может
быть,
ты
убежала
ήσουν
και
θα
είσαι
ты
был
и
будешь
στην
ζωή
μου
μια
πληγή.
в
моей
жизни
рану.
Αν
ξημερώσει
που
θα
πας
Если
взойдет
солнце,
куда
ты
пойдешь
και
ποιον
θα
βρεις
и
кого
найдешь
όπου
κι
αν
πας
πάλι
μπροστά
μου
где
бы
ты
снова
передо
мной
θα
βρεθείς...
и
ты
окажешься...
Μοίρασέ
τα
όπως
θέλεις
Подели
как
хочешь
πάρε
ό,
τι
σου
ανήκει
возьми
то,
что
принадлежит
тебе
εσύ
μείνε
στην
Αθήνα
ты
останешься
в
Афинах
και
εγώ
στη
Θεσσαλονίκη
и
я
в
Салониках
κι
αν
ο
δρόμος
σου
σε
βγάλει
и
если
дорога
тебя
приведет
κάποια
μέρα
στο
βορρά
однажды
на
севере
μη
διστάσεις
να
χτυπήσεις
не
стесняйтесь,
чтобы
ударить
μια
πόρτα
όπως
παλιά.
дверь,
как
раньше.
Μοίρασέ
τα
όπως
θέλεις
Подели
как
хочешь
πάρε
ό,
τι
σου
ανήκει
возьми
то,
что
принадлежит
тебе
εσύ
μείνε
στην
Αθήνα
ты
останешься
в
Афинах
και
εγώ
στη
Θεσσαλονίκη
и
я
в
Салониках
κι
αν
ο
δρόμος
σου
σε
βγάλει
и
если
дорога
тебя
приведет
κάποια
μέρα
στο
βορρά
однажды
на
севере
μη
διστάσεις
να
χτυπήσεις
не
стесняйтесь,
чтобы
ударить
μια
πόρτα
όπως
παλιά.
дверь,
как
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vasilis karras, kyriakos papadopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.