Βασίλης Καρράς - Syntoma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Βασίλης Καρράς - Syntoma




Syntoma
Симптом
Στους χωρισμούς γουστάρεις
Тебе нравятся расставания,
αν έχεις άδικο
если ты неправа.
Eσύ χαρά θα πάρεις
Ты получишь радость,
κι εγώ τρελάδικο
а я сумасшедший дом.
Στους χωρισμούς κερδίζεις
В расставаниях ты выигрываешь,
αν έχεις δίπλωμα
если у тебя есть диплом.
Καν' την, μη με ζαλίζεις
Давай, не морочь мне голову,
και καν' το σύντομα
и сделай это побыстрее.
Σύντομα,
Побыстрее,
δεν είμαι για πολλά
я не из терпеливых.
Σύντομα,
Побыстрее,
να μην με πουν φονιά
чтобы меня не назвали убийцей.
Σύντομα,
Побыстрее,
είπες αυτά που είπες
ты сказала, что сказала.
Άδειασε μου τώρα τη γωνία
А теперь освободи мне место.
Στους χωρισμούς γουστάρεις
Тебе нравятся расставания,
κι αυτό είναι άρρωστο
и это болезнь.
Κι άμα δεν το φρενάρεις
И если ты это не остановишь,
το τέλος σου άγνωστο
твой конец неизвестен.
Στους χωρισμούς ζητάνε
При расставаниях просят
συγγνώμη επίμονα
прощения настойчиво.
Εμένα με χαλάνε,
Меня это раздражает,
πες τα μου σύντομα
скажи мне всё побыстрее.
Σύντομα,
Побыстрее,
δεν είμαι για πολλά
я не из терпеливых.
Σύντομα,
Побыстрее,
να μην με πουν φονιά
чтобы меня не назвали убийцей.
Σύντομα,
Побыстрее,
είπες αυτά που είπες
ты сказала, что сказала.
Άδειασε μου τώρα τη γωνιά
А теперь освободи мне место.
Σύντομα,
Побыстрее,
δεν είμαι για πολλά
я не из терпеливых.
Σύντομα,
Побыстрее,
να μην με πουν φονιά
чтобы меня не назвали убийцей.
Σύντομα,
Побыстрее,
είπες αυτά που είπες
ты сказала, что сказала.
Άδειασε μου τώρα τη γωνιά
А теперь освободи мне место.
Σύντομα,
Побыстрее,
δεν είμαι για πολλά
я не из терпеливых.
Σύντομα,
Побыстрее,
να μην με πουν φονιά
чтобы меня не назвали убийцей.
Σύντομα,
Побыстрее,
είπες αυτά που είπες
ты сказала, что сказала.
Άδειασε μου τώρα τη γωνιά
А теперь освободи мне место.
Σύντομα,
Побыстрее,
δεν είμαι για πολλά
я не из терпеливых.
Σύντομα,
Побыстрее,
να μην πουν φονιά
чтобы не назвали убийцей.
Σύντομα,
Побыстрее,
είπες αυτα που είπες
ты сказала, что сказала.
Άδειασε μου τώρα τη γωνιά
А теперь освободи мне место.





Writer(s): nikos sarris, christos dantis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.