Vasilis Papakonstadinou - Den Iparho - traduction des paroles en allemand

Den Iparho - Vasilis Papakonstadinoutraduction en allemand




Den Iparho
Ich existiere nicht
Ήταν λέει σαν να μάκραινε ο δρόμος
Er sagt, es war, als würde sich der Weg verlängern
Περπατούσες κι είχε πέσει η βραδιά
Du gingst und es brach die Nacht herein
Και στο πλάι σου εγώ με το βήμα μου αργό
Und an deiner Seite, ich mit meinem langsamen Schritt
Σε κρατούσα αγκαλιά, μα δε σε είχα
Hielt ich dich umarmt, doch ich hatte dich nicht
Σου μιλούσα προχτές όλη νύχτα
Vorgestern sprach ich die ganze Nacht mit dir
Κι εσύ μ' άκουγες ίσκιος κρυφός
Und du hörtest heimlich zu, ein verborgener Schatten
Κι όπως μπαίνει η φωνή μες στου τρόμου τη σκηνή
Und wie die Stimme in die Szene der Angst eintritt
Μου 'πες, "Σβήσε το φως, καληνύχτα"
Sagtest du: "Lösch das Licht aus, gute Nacht"
Σαν γυαλί μες στο χέρι της πόλης
Wie Glas in der Hand der Stadt
Τα φιλιά μου ματώνω όπου βρω
Bluten meine Küsse, wo ich sie finde
Τα μεσάνυχτα εγώ σε σκοτώνω και ζω
Mitternächtlich töte ich dich und lebe
Μα από κάπου μακριά η φωνή σου ξανά
Doch von irgendwo fern kommt deine Stimme wieder
Να μου λέει, "Είμαι εδώ, μα δε σε βρήκα"
Und sagt mir: "Ich bin hier, doch ich fand dich nicht"
Στο χέρι μου εσύ σαν σημαιάκι που νικάει
In meiner Hand bist du wie ein siegreiches Fähnchen
Μαργαρίτα από νέον μ' αγαπάει και με σκορπάει
Neon-Marguerite liebt und zerstreut mich
Και σκιές κοριτσιών σαν κι εσένα μου γελούν
Und Schatten von Mädchen wie du spotten meiner
Μόλις πάρει να χαράξει τρεις φορές θα μ' αρνηθούν
Sobald es dämmert, werden sie mich dreimal verleugnen
Δεν υπάρχω, δεν υπάρχω, δεν υπάρχω
Ich existier nicht, ich existier nicht, ich existier nicht
Δεν υπάρχω κι είμαι εδώ
Ich existier nicht und bin doch hier
Πατάω δες στο ηλεκτροφόρο σου σκοινί
Ich trete auf dein elektrisch geladenes Seil
Με το όχι σου για δίχτυ σε μια πίστα αδειανή
Mit deinem Nein als Netz auf leerem Pfad
Και αυτά τα μάτια που με πάνε στο κενό
Und diese Augen, die mich ins Leere lenken
Όλη νύχτα τα πληρώνω πριν χαράξει στα χρωστώ
Die ganze Nacht bezahl ich sie vorm Morgengrauen schuldig
Δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις
Du existierst nicht, du existierst nicht, du existierst nicht
Δεν υπάρχεις κι είσαι εδώ
Du existierst nicht und bist doch hier
Δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις
Du existierst nicht, du existierst nicht, du existierst nicht
Δεν υπάρχεις κι είσαι εδώ
Du existierst nicht und bist doch hier
Δεν, δεν, δεν υπάρχεις κι είσαι ακόμα
Du, du existierst nicht und bist noch immer
Δεν υπάρχεις
Du existierst nicht





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.