Vasilis Papakonstadinou - Den Iparho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vasilis Papakonstadinou - Den Iparho




Den Iparho
Меня нет
Ήταν λέει σαν να μάκραινε ο δρόμος
Говорят, будто путь стал длиннее,
Περπατούσες κι είχε πέσει η βραδιά
Ты шла, и ночь уже спустилась,
Και στο πλάι σου εγώ με το βήμα μου αργό
А я рядом с тобой, шагом медленным,
Σε κρατούσα αγκαλιά, μα δε σε είχα
Обнимал тебя, но не имел.
Σου μιλούσα προχτές όλη νύχτα
Говорил с тобой позавчера всю ночь,
Κι εσύ μ' άκουγες ίσκιος κρυφός
А ты слушала, тенью скрытая,
Κι όπως μπαίνει η φωνή μες στου τρόμου τη σκηνή
И как голос врывается в сцену страха,
Μου 'πες: Σβήσε το φως. Καληνύχτα.
Ты сказала: "Выключи свет. Спокойной ночи."
Σαν γυαλί μες στο χέρι της πόλης
Словно стекло в руке города,
Τα φιλιά μου ματώνω όπου βρω
Мои поцелуи кровоточат, куда ни коснусь,
Τα μεσάνυχτα εγώ σε σκοτώνω και ζω
В полночь я убиваю тебя и живу,
Μα από κάπου μακριά η φωνή σου ξανά
Но откуда-то издалека твой голос снова
να μου λέει: "Είμαι εδώ, μα δε σε βρήκα"
Мне говорит: здесь, но не нашла тебя."
Στο χέρι μου εσύ σαν σημαιάκι που νικάει
В моей руке ты как победный флажок,
Μαργαρίτα από νέον μ' αγαπάει και με σκορπάει
Неоновая маргаритка любит меня и рассеивает,
Και σκιές κοριτσιών σαν κι εσένα μου γελούν
И тени девушек, таких как ты, смеются надо мной,
Μόλις πάρει να χαράξει τρεις φορές θα μ' αρνηθούν
Как только начнет светать, трижды отрекутся от меня.
Δεν υπάρχω, δεν υπάρχω, δεν υπάρχω.
Меня нет, меня нет, меня нет.
Δεν υπάρχω κι είμαι εδώ.
Меня нет, и я здесь.
Πατάω δες στο ηλεκτροφόρο σου σκοινί
Ступаю, смотри, по твоему электрофору-канату,
Με το όχι σου για δίχτυ σε μια πίστα αδειανή
С твоим "нет" как сетью на пустой арене,
Και αυτά τα μάτια που με πάνε στο κενό
И эти глаза, что ведут меня в пустоту,
Όλη νύχτα τα πληρώνω πριν χαράξει στα χρωστώ
Всю ночь я за них плачу, перед рассветом - в долгу.
Δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις
Тебя нет, тебя нет, тебя нет.
Δεν υπάρχεις κι είσαι εδώ
Тебя нет, и ты здесь.
Δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις, δεν υπάρχεις
Тебя нет, тебя нет, тебя нет.
Δεν υπάρχεις κι είσαι εδώ
Тебя нет, и ты здесь.





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.