Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Mikres Nothies - traduction des paroles en allemand

Mikres Nothies - Vasilis Papakonstadinoutraduction en allemand




Mikres Nothies
Kleine Schummeleien
Ποτέ του δεν κατάφερε να βγει σε μια λιακάδα
Er hat es nie geschafft, ins Sonnenlicht hinauszugehen
και ζει με, ό, τι, περίσσεψε από ένα σκάρτο ποίημα
und lebt von dem, was von einem schlechten Gedicht übrig blieb
τα πρωινά σηκώνεται με μια βαριά ζαλάδα
morgens wacht er mit schwerem Schwindel auf
και λέει πως τον ξύπνησε ένα μεγάλο κύμα
und sagt, eine große Welle habe ihn geweckt
Κρεμάει τις αφίσες του στα παράθυρά του
Er hängt seine Poster an seine Fenster
κρύβει το φως μα κρύβει κι όλα τ'άλλα
verbirgt das Licht, aber verbirgt auch alles andere
γιατί το μόνο που λαχτάρησε ως λάφυρά του
denn das Einzige, was er sich als seine Beute ersehnte
είναι μια θάλασσα να φτάνει ως τη σκάλα
ist ein Meer, das bis zur Treppe reicht
Βάζει σημάδια με στυλό πάνω στον τοίχο του
Er macht Markierungen mit einem Stift an seine Wand
μετράει το ύψος του που πόντο πόντο χάνει
misst seine Größe, die er Punkt für Punkt verliert
μα κάθε βράδυ όταν βγαίνει απ'τον ύπνο του
doch jede Nacht, wenn er aus dem Schlaf erwacht
στέκεται όρθιος και τρυπάει το ταβάνι
steht er aufrecht und durchbohrt die Decke
Είναι που ονειρεύεται πως φεύγει για ταξίδια
Er träumt, dass er auf Reisen geht
πως μπαίνει μέσα σε παλιές φωτογραφίες
dass er in alte Fotografien eintritt
ξέρει αν μπορούσε θα 'κανε μία απ'τα ίδια
er weiß, wenn er könnte, würde er es genauso machen
αλλά τι νόημα έχει το όνειρο χωρίς μικρές νοθείες
aber welchen Sinn hat der Traum ohne kleine Schummeleien?





Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Odisseas Ioannou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.