Vasilis Papakonstadinou - Preveza (Live) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasilis Papakonstadinou - Preveza (Live) - Live




Preveza (Live) - Live
Preveza (Live) - Live
Preveza (Πρέβεζα)
Preveza (Πρέβεζα)
Θάνατος είναι οι κάργιες
Death are the packs
που χτυπιούνται στους μαύρους τοίχους και τα κεραμίδια,
that beat upon the black walls and the tiles,
θάνατος οι γυναίκες που αγαπιούνται
death the women who love each other
καθώς να καθαρίζανε κρεμμύδια.
as if they were peeling onions.
Θάνατος οι λεροί κι ασήμαντοι δρόμοι,
Death the dirty and insignificant roads,
με τα λαμπρά μεγάλα ονόματά τους,
with their big, brilliant names,
ο ελαιώνας πίσω η θάλασσα κι ακόμη
the olive grove behind, the sea and still
ο ήλιος θάνατος μες στους θανάτους.
the sun—death amid deaths.
Θάνατος ο αστυνόμος που διπλώνει
Death the policeman who folds himself
για να ζυγίσει μια ελλειπή μερίδα,
to weigh an incomplete serving,
θάνατος τα ζουμπούλια στο μπαλκόνι
death the hyacinths on the balcony
κι ο δάσκαλος με την εφημερίδα.
and the teacher with the newspaper.
Βάσις φρουρά εξηκονταρχία Πρεβέζης.
Basis, guard, company of sixty, Preveza.
Την Κυριακή θ' ακούσουμε την μπάντα.
On Sunday we'll listen to the band.
Επήρα ένα βιβλιάριο τραπέζης,
I received a bankbook,
πρώτη κατάθεσης δραχμαί τριάντα.
first deposit, thirty drachmas.
Περπατώντας αργά στην προκυμαία
Walking slowly along the waterfront
"Υπάρχω" λες κι ύστερα "Δεν υπάρχεις".
"I exist," you say, and then, "you don't exist."
Φτάνει το πλοίο υψωμένη σημαία.
The ship arrives, its flag raised high.
Ίσως έρχεται ο κύριος νομάρχης.
Perhaps the prefect is coming.
Αν τουλάχιστον, μέσα στους ανθρώπους
If at least, amid these people
ένας πέθαινε από αηδία...
one person died of disgust...
Σιωπηλοί, θλιμμένοι, με σεμνούς τρόπους,
Silent, sad, with modest manners,
θα διασκεδάζαμε όλοι στην κηδεία
we would all amuse ourselves at the funeral.





Writer(s): giannis glezos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.