Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prin To Telos
Bevor Das Ende
Το
τρενάκι
γυρνούσε
φωτισμένο
και
αχνό
στον
αέρα
Das
Züglein
drehte
sich,
beleuchtet
und
bleich
in
der
Luft
Κάτω
η
θάλασσα
μ'
ένα
καράβι
το
φεγγάρι
πιο
πέρα
Unten
das
Meer
mit
einem
Schiff,
der
Mond
noch
weiter
hinten
Σε
θυμάμαι
συχνά
που
φορούσες
ένα
άσπρο
φουστάνι
Ich
erinnere
mich
oft,
wie
du
ein
weißes
Kleid
trugst
Σε
κρατούσα
απ'
το
χέρι
Ich
hielt
dich
an
der
Hand
Ό,τι
ζούμε
μου
λες
δεν
μου
φτάνει
Was
wir
leben,
sagst
du,
reicht
mir
nicht
Στα
τραγούδια
που
λέγαμε
οι
δυο
μας
οι
φωνές
χαμηλώσαν
In
den
Liedern,
die
wir
sangen,
wurden
unsere
Stimmen
leiser
Χαραγμένη
καρδιά
στο
παγκάκι
που
μετά
την
προδώσαν
Eingravierte
Herzen
auf
der
Bank,
die
sie
später
verrieten
Μια
φορά
μου
'χες
πει
δεν
μπορεί
θα
το
νιώσανε
κι
άλλοι
Einmal
sagtest
du,
sie
könnten
es
nicht
mehr
fühlen
Πριν
το
τέλος
πως
μοιάζει
η
σιωπή
σαν
αγάπη
μεγάλη
Vor
dem
Ende,
wie
Stille
aussieht
wie
große
Liebe
Και
'γω
που
ζω
για
πάντα
εδώ
Und
ich,
der
ich
hier
für
immer
lebe
Κι
όλο
φεύγω
το
τέλος
πριν
να
δω
Und
immer
fliehe,
bevor
ich
das
Ende
sehe
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
γυρίζω
ξανά
Jede
Nacht,
die
vergeht,
kehre
ich
zurück
Σκοτάδι
γίνομαι
και
παραδίνομαι
Werde
zu
Dunkelheit
und
ergebe
mich
Στον
ρυθμό
σου
που
καίει
ακόμα
Deinem
Rhythmus,
der
noch
immer
brennt
Αυτό
το
σώμα
που
μένει
χρόνια
χωρίς
σκιά
Diesem
Körper,
der
Jahre
ohne
Schatten
bleibt
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
σαν
ταινία
Jede
Nacht,
die
vergeht
wie
ein
Film
Κι
ό,τι
ζήσαμε
προβάλλεται
με
φόντο
την
πλατεία
Und
was
wir
lebten,
wird
projiziert
mit
dem
Platz
als
Hintergrund
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
πάντα
εδώ
Jede
Nacht,
die
vergeht,
immer
hier
Κι
όλο
φεύγω
πριν
μείνουμε
μόνοι
το
τέλος
μη
δω
Und
immer
fliehe
ich,
bevor
wir
allein
bleiben,
das
Ende
nicht
sehen
Σιδερένια
η
σκάλα
και
μου
'λεγες
θα
μείνουμε
λίγοι
Eiserne
Treppe
und
du
sagtest,
wir
bleiben
nur
wenige
Πήρε
η
νύχτα
να
πέφτει
βαθιά
κι
ο
αέρας
με
πνίγει
Die
Nacht
wurde
tief
und
die
Luft
erstickt
mich
Μηχανές
ξεχασμένες
κι
αδέσποτες
στου
δρόμου
την
σκόνη
Vergessene
Maschinen
und
streunende
im
Staub
der
Straße
Σκέψου
να
'ταν
το
πάτωμα
ασπρόμαυρο
και
να
'σουν
το
πιόνι
Stell
dir
vor,
der
Boden
wär
schwarzweiß
und
du
die
Spielfigur
Μια
φορά
μου
'χες
πει
δεν
μπορεί
θα
το
νιώσανε
κι
άλλοι
Einmal
sagtest
du,
sie
könnten
es
nicht
mehr
fühlen
Πριν
το
τέλος
πως
μοιάζει
η
σιωπή
σαν
αγάπη
μεγάλη
Vor
dem
Ende,
wie
Stille
aussieht
wie
große
Liebe
Και
'γω
που
ζω
για
πάντα
εδώ
Und
ich,
der
ich
hier
für
immer
lebe
Κι
όλο
φεύγω
το
τέλος
πριν
να
δω
Und
immer
fliehe,
bevor
ich
das
Ende
sehe
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
γυρίζω
ξανά
Jede
Nacht,
die
vergeht,
kehre
ich
zurück
Σκοτάδι
γίνομαι
και
παραδίνομαι
Werde
zu
Dunkelheit
und
ergebe
mich
Στον
ρυθμό
σου
που
καίει
ακόμα
Deinem
Rhythmus,
der
noch
immer
brennt
Αυτό
το
σώμα
που
μένει
χρόνια
χωρίς
σκιά
Diesem
Körper,
der
Jahre
ohne
Schatten
bleibt
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
σαν
ταινία
Jede
Nacht,
die
vergeht
wie
ein
Film
Κι
ό,τι
ζήσαμε
προβάλλεται
με
φόντο
την
πλατεία
Und
was
wir
lebten,
wird
projiziert
mit
dem
Platz
als
Hintergrund
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
πάντα
εδώ
Jede
Nacht,
die
vergeht,
immer
hier
Κι
όλο
φεύγω
πριν
μείνουμε
μόνοι
το
τέλος
μη
δω
Und
immer
fliehe
ich,
bevor
wir
allein
bleiben,
das
Ende
nicht
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.