Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Prin To Telos - traduction des paroles en allemand

Prin To Telos - Vasilis Papakonstadinoutraduction en allemand




Prin To Telos
Bevor Das Ende
Το τρενάκι γυρνούσε φωτισμένο και αχνό στον αέρα
Das Züglein drehte sich, beleuchtet und bleich in der Luft
Κάτω η θάλασσα μ' ένα καράβι το φεγγάρι πιο πέρα
Unten das Meer mit einem Schiff, der Mond noch weiter hinten
Σε θυμάμαι συχνά που φορούσες ένα άσπρο φουστάνι
Ich erinnere mich oft, wie du ein weißes Kleid trugst
Σε κρατούσα απ' το χέρι
Ich hielt dich an der Hand
Ό,τι ζούμε μου λες δεν μου φτάνει
Was wir leben, sagst du, reicht mir nicht
Στα τραγούδια που λέγαμε οι δυο μας οι φωνές χαμηλώσαν
In den Liedern, die wir sangen, wurden unsere Stimmen leiser
Χαραγμένη καρδιά στο παγκάκι που μετά την προδώσαν
Eingravierte Herzen auf der Bank, die sie später verrieten
Μια φορά μου 'χες πει δεν μπορεί θα το νιώσανε κι άλλοι
Einmal sagtest du, sie könnten es nicht mehr fühlen
Πριν το τέλος πως μοιάζει η σιωπή σαν αγάπη μεγάλη
Vor dem Ende, wie Stille aussieht wie große Liebe
Και 'γω που ζω για πάντα εδώ
Und ich, der ich hier für immer lebe
Κι όλο φεύγω το τέλος πριν να δω
Und immer fliehe, bevor ich das Ende sehe
Κάθε νύχτα που περνάει γυρίζω ξανά
Jede Nacht, die vergeht, kehre ich zurück
Σκοτάδι γίνομαι και παραδίνομαι
Werde zu Dunkelheit und ergebe mich
Στον ρυθμό σου που καίει ακόμα
Deinem Rhythmus, der noch immer brennt
Αυτό το σώμα που μένει χρόνια χωρίς σκιά
Diesem Körper, der Jahre ohne Schatten bleibt
Κάθε νύχτα που περνάει σαν ταινία
Jede Nacht, die vergeht wie ein Film
Κι ό,τι ζήσαμε προβάλλεται με φόντο την πλατεία
Und was wir lebten, wird projiziert mit dem Platz als Hintergrund
Κάθε νύχτα που περνάει πάντα εδώ
Jede Nacht, die vergeht, immer hier
Κι όλο φεύγω πριν μείνουμε μόνοι το τέλος μη δω
Und immer fliehe ich, bevor wir allein bleiben, das Ende nicht sehen
Σιδερένια η σκάλα και μου 'λεγες θα μείνουμε λίγοι
Eiserne Treppe und du sagtest, wir bleiben nur wenige
Πήρε η νύχτα να πέφτει βαθιά κι ο αέρας με πνίγει
Die Nacht wurde tief und die Luft erstickt mich
Μηχανές ξεχασμένες κι αδέσποτες στου δρόμου την σκόνη
Vergessene Maschinen und streunende im Staub der Straße
Σκέψου να 'ταν το πάτωμα ασπρόμαυρο και να 'σουν το πιόνι
Stell dir vor, der Boden wär schwarzweiß und du die Spielfigur
Μια φορά μου 'χες πει δεν μπορεί θα το νιώσανε κι άλλοι
Einmal sagtest du, sie könnten es nicht mehr fühlen
Πριν το τέλος πως μοιάζει η σιωπή σαν αγάπη μεγάλη
Vor dem Ende, wie Stille aussieht wie große Liebe
Και 'γω που ζω για πάντα εδώ
Und ich, der ich hier für immer lebe
Κι όλο φεύγω το τέλος πριν να δω
Und immer fliehe, bevor ich das Ende sehe
Κάθε νύχτα που περνάει γυρίζω ξανά
Jede Nacht, die vergeht, kehre ich zurück
Σκοτάδι γίνομαι και παραδίνομαι
Werde zu Dunkelheit und ergebe mich
Στον ρυθμό σου που καίει ακόμα
Deinem Rhythmus, der noch immer brennt
Αυτό το σώμα που μένει χρόνια χωρίς σκιά
Diesem Körper, der Jahre ohne Schatten bleibt
Κάθε νύχτα που περνάει σαν ταινία
Jede Nacht, die vergeht wie ein Film
Κι ό,τι ζήσαμε προβάλλεται με φόντο την πλατεία
Und was wir lebten, wird projiziert mit dem Platz als Hintergrund
Κάθε νύχτα που περνάει πάντα εδώ
Jede Nacht, die vergeht, immer hier
Κι όλο φεύγω πριν μείνουμε μόνοι το τέλος μη δω
Und immer fliehe ich, bevor wir allein bleiben, das Ende nicht sehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.